martes, 28 de febrero de 2012

M a n d u ’ a r ã - ÑOHA’ÃNGA GUARANI ÑE’ẼME

                                 M a n d u ’ a r Ã
                       ÑOHA’ÃNGA GUARANI ÑE’ẼME.


                              PEDRO  MOLINIERS
                        MODESTO ROMERO CUETO


Ko’ã joyke’y rembiapokuère jajuhukuaa ha jahechakuaa guaraní ñe’ẽ
teetépe, oikũmby porãhikuài, mba’èichapa pe amo hapoite  guiveko’ã
joyke’y omopu’ã va’ekue ñoha’ãngàre techapyrã, ko’àĝaite peve hoky ha
ipoty porãve ohòvo ñane renonderã tape porã pyahùicha.
Jahai  ha jajapo ñoha’ãnga ñande rògape, ñande kotýpe ha ñande
korapýre, mbo’ehaòpe, mayma atyhàpe ñamopa’ũ ha jahechuka ñande reko
apytere ha ipotykue ñemongeta rupive.
Pedro Moliniers ha Modesto Romero Cueto (morokue) 24 ary pukukue heta
ñoha’ãnga ohaíva ha ombohasáva ñaneñe’ẽme ohupihaĝua Teatro Municipal
de Asunción ryepýpe. Iporã jahesa’ŷiño umi hembiapokuéra peteĩ
aranduka rupive. Ja’ehaĝua upéi heta mba’eporã ojejapóraka’e, jepérõ
apañuãi ojero’a ñande ári, jahayhuhaguére guaraní ñe’ẽ.

Prof. Dr. Modesto Romero Cueto.
HISTORIA DEL TEATRO GUARANÍ. ( 1973--1997 )
POR
PEDRO MOLINIERS – MODESTO ROMERO CUETO

Presentación del Libro
Auditorio Librería EL LECTOR San Martín y Austria
Viernes 16 de Marzo de 2012 a las 19:00 Horas
Es un texto preparado y escrito por un Maestro del Arte Escénico.
Luchador y Defensor de la Lengua y Cultura Guaraní.
Es el Prof. Dr. Modesto Romero Cueto.
Cordial y Fraternal Invitación a todos los hombres y mujeres de laPatria.

TIERRA PARA LOS INDÍGENAS ¿DECIDEN ELLOS O NOSOTROS?

Ohai: David Galeano Olivera

     Lamentable. Pasaron ocho meses de la presencia desahuciada, desesperada de los Indígenas Ava Guarani y Mbya en Asunción, primero en la Plaza Uruguaya y ahora recluidos en el Cuartel Militar del R.I. 14, y en todo este largo tiempo ellos no pudieron lograr la atención responsable y seria de las autoridades nacionales. Como es tradicional en nuestro país y con nuestras autoridades, ellos pasaron de una promesa a otra. Solamente eso.

El Mburuvicha Mario Saucedo junto a su madre y hermanos. Ellos luchan por un pedazo de tierra y por una vida digna. Ellos merecen la atención de las autoridades nacionales


     Luego de su llegada a Asunción, cuando empezaban a cobrar fuerza, las autoridades -a fin de restarles poder- dijeron de ellos que estaban “manipulados” y con esa excusa se les fue cerrando una puerta tras otra. Lo notable es que hasta hoy nadie sabe quien los “manipula” pero la propaganda surtió efecto ya que mucha gente cree efectivamente que ellos están “manipulados”. Esa excusa incluso está sirviendo para dejarles sin la posibilidad de ocupar las tierras que ellos reclaman en Unión, Distrito de San Pedro.


     Y a esa excusa hoy se suman otras dos: que la propiedad de Unión es muy cara y que no sirve para ellos. Lo llamativo es que ellos, los Ava Guarani y Mbya, estuvieron en Unión, les gustó el lugar y dijeron que ese es el sitio ideal para desarrollar sus proyectos. Sin embargo, las autoridades dijeron que no les servirá y por ello -les guste o no- los Indígenas deberán ser trasladados a otros lugares que -demás está decir- no son de su agrado. Lo único que queda claro es que la actitud colonialista sigue en pie pues nosotros, los paraguayos, decidimos y seguiremos decidiendo el destino de ellos. A esta altura ya ni siquiera vale la pena preguntar ¿Quién decide por quien?. Es como que yo, nacido y criado en Kapiata, hijo de escoberos consuetudinarios, pero sin tierra; quiera una propiedad en Kapiata y por excusas similares me destinen a Lagerenza o Hugua Ñandu, violando mi derecho a la libertad, al arraigo y privado del derecho a seguir produciendo escobas.


     En cuanto al precio tan polemizado de las tierras de Unión, creo que ellos valen eso y mucho más ya que alguna vez todo el Paraguay fue propiedad absoluta de ellos. Unión tiene que representar, simbólicamente, un resarcimiento histórico y la justa devolución de una parte de las tierras que siempre fueron de ellos. Acaso no se “invirtió” sumas siderales para la adquisición de predios para los numerosos “asentamientos” diseminados alrededor de Asunción? y nadie dijo nada; o acaso en varios otros procedimientos solapados no se hicieron otros grandes “negociados” con otras propiedades y nadie levantó la voz para denunciar esas irregularidades. Porqué justo ahora que se trata de los Indígenas es que existe tanta burocracia, tanta puntillosidad y tanto celo por la cosa pública?.


     ¿Qué hay detrás de las tierras de Unión? ¿Es solamente el supuesto elevado precio de las tierras el problema o es el temor a la consolidación de la fuerza corporativa que puedan lograr los Indígenas? ¿No será que en esta cuestión lo único que se pretende en el fondo es aplicar, una vez más, el maldito criterio “dividir para reinar”? ¿No será que Unión representa un peligro para algunas Ong’s que desde hace tantos años se aprovechan de las miserias y necesidades Indígenas?.


     En esencia no existe la tal mentada “manipulación”. Cualquiera que los visite en su sitio de reclusión se dará cuenta que viven miserablemente y -a fuerza de sinceridad- nadie se prestaría a ese tipo de “manipulación”. Es más, si en verdad eso es “manipulación” creo que será una de las más baratas y denigrantes que exista en el mundo. Adultos y niños con hambre, enfermos (tos, gripe, resfrio), muchos de ellos a la intemperie, sin ropas, sin siquiera tener agua fresca para amainar nuestro clima tan caluroso. No, eso no es “manipulación”, eso es humillación y desprecio a la condición humana; o en todo caso será un nuevo modelo de “manipulación” que yo desconozco.


     El gobierno tiene la obligación de atender el pedido de los Ava Guarani y Mbya como cualquier otro pedido de cualquier otro paraguayo o paraguaya. Esto no se trata de una concesión graciosa, de voluntad política ni de otra cosa parecida. Esto se trata, simple y llanamente, de dar a cada quien el derecho a la posesión de un pedazo de tierra y a una vida digna.


     Creo que ningún ser humano se merece un trato tan inhumano y degradante como el que reciben los Indígenas de parte de las autoridades y de la sociedad de la cual ellos -hipotéticamente- también forman parte. No contentos con expulsarlos de la plaza, los recluyeron en un cuartel, donde quedaron más invisibles y desamparados. Hasta la comida que reciben se parece al de las prisiones o al de algún legendario campo de concentración: una taza de cocido mal hecho con una galleta (ellos son 430 y la bolsa de galletas solamente contiene 300), al mediodía poroto y a la noche una tortillita. Eso no es comida, eso se llama humillación y desprecio.


     Sus tierras; es decir, sus antiguos dominios hoy forman parte del patrimonio de algún poderoso agroindustrial, que no perdió tiempo ni escatimó esfuerzos en derrumbar los montes y convertirlos en campos de cultivos mecanizados, regados abundantemente por letales agrotóxicos, al amparo y con la complicidad de las propias autoridades. Así, en nombre de la agroindustria, enormes extensiones de tierra sana y montes milenarios fueron destruidos, causando la muerte y desaparición de especies y variedades zoológicas y botánicas; lo mismo que, la contaminación de los otrora límpidos y transparentes cursos de agua, sumado a la irreversible degradación del suelo. Esa deplorable y terrorífica acción no fue ni es obra de los Indígenas. Muy por el contrario, ellos siempre se caracterizaron por preservar su tekoha, su hábitat. Hoy, expulsados de sus tierras y desposeídos de todo deambulan de un lugar a otro sufriendo todo tipo de agresiones de la ciudadanía paraguaya que, lastimosamente, no comprende que los Indígenas tienen otros valores y otros modelos de vida muy diferentes a los que practicamos en esta maldita, insensible e inhumana sociedad de consumo.


     Finalmente, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI sigue denunciando la situación infrahumana en que sobreviven las comunidades indígenas del Paraguay; y sobre todo, denunciamos la inacción del Gobierno Paraguayo. El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI también se une a las justas reivindicaciones de los hermanos Indígenas del Paraguay; solicitando trato digno y justo para ellos, respeto a su identidad; lo mismo que, reivindicamos tierra, pan, educación y salud para ellos.

ooo000ooo

      "...Siete meses fueron suficientes para victimizarlos y presentarlos como la peor escoria humana. Qué les costaba a las autoridades darles una atención inmediata, a fin de evitar la imagen que finalmente se creó de ellos?. Hoy el daño -uno más- hacia ellos ya está consumado pues la ciudadanía ya los condenó. Ya de nada sirve que les diga que los indígenas NO son monstruos, no son malos, no son caníbales, no son hijos de Satanás e insisto no viven tirados en las calles o en la plazas porque les gusta… y que, por el contrario, son personas buenas, son seres humanos como cualquiera de nosotros: son padres y madres que crian amorosamente a sus hijos, tienen abuelos y abuelas, que valoran la vida familiar, que tienen hambre, tienen sed, sienten calor, tienen frío como cualquiera de nosotros, padecen enfermedades pero que su mayor sufrimiento es la indiferencia que cada día los mata sin piedad y cobardemente. Y pensar que alguna vez fueron dueños de todas estas tierras y hoy después de la masacre y del holocausto que sufrieron a lo largo de la historia, apenas son el 1,5% de la población paraguaya y fueron desalojados impúnemente de su hábitat. ¡Que mbore es la vida del indígena!..."


ooo000ooo

        Insistimos en que “el problema indígena no debe reducirse -como muchos quieren hacerlo- a una cuestión de aseo urbano; por el contrario, debe ser encarado como un delicado y crítico problema social que afecta a seres humanos (indígenas) discriminados, incomprendidos y maltratados injustamente; y que, como cualquier otro ser humano, tienen derecho a un pedazo de tierra donde vivir y a una vida digna”


ooo000ooo

     Cuándo será el bendito día en que un grupo de parlamentarios resuelva presentar un proyecto global que -de una vez por todas y por fin- facilite tierras para todas las comunidades indígenas del Paraguay, y así calmar este calvario inmerecido que sufren con sangre, sudor y lágrimas, desde hace tantos años, todos los días de su vida. Que lindo sería que el proyecto que este grupo presente tenga un tratamiento sobre tablas en ambas cámaras y que en corto tiempo ese mandato pueda ser ejecutado a favor de estos prójimos.

ooo000ooo

       Emoñe’ê umi jehaipyre kóva mboyvegua, ko’âvape:
1.- Otra visita del ATENEO a los Indígenas. Ellos siguen invisibles y desamparados (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/otra-visita-del-ateneo-...)


2.- Quinta visita del ATENEO a los Indígenas. Ellos necesitan nuestra ayuda (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/quinta-visita-del-atene...)


3.- Cuarta visita del ATENEO a los Indígenas, en su reclusorio (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/cuarta-visita-del-atene...)


4.- El ATENEO sirvió el desayuno a los niños indígenas (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-ateneo-sirvi-el-desa...)


5.- No somos iguales: hay seres humanos y hay Indígenas (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/no-somos-iguales-hay-se...)


6.- Desayuno para niños Ava Guarani expulsados de la plaza (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/desayuno-para-ni-os-ava...)


7.- El ATENEO entregó más regalos a niños Ava Guarani (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-ateneo-entreg-m-s-re...)


8.- ¡Que mbore! Los indígenas fueron expulsados otra vez (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/que-mbore-los-ind-genas...)


9.- Entre maltratos, los indígenas siguen buscando la Tierra sin Mal (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/entre-maltratos-los-ind...)

PROMO: CAFETERA MBARETE 2

UNA EXPERIENCIA ESCOLAR BILINGUE (GUARANI - PORTUGUÉS), EN BRASIL


¿Quién habla guaraní en Brasil?
     Los Guarani forman el más grande contingente de población indígena de Brasil, con casi 30 000 representantes, repartidos en 7 estados brasileños.


     La tendencia está hoy en el bilingüismo Guarani portugués, entre los jóvenes en particular: el guaraní es así hablado día a día en los pueblos, mientras que la lengua portuguesa es adoptada sobre todo luego de los contactos con los no indígenas.


     Esto dicho, una parte de los locutores es todavía monolingüe. La mayoría de las personas de edad avanzada, en particular, no habla, o habla poco, la lengua de la sociedad dominante. El monolingüismo es también una de las manifestaciones de resistencia a la asimilación de los valores de las otras culturas.

¿Cuál es el lugar oficial de las lenguas indígenas en el país?
     La oficialización de las lenguas indígenas sigue siendo una iniciativa minoritaria y puntual, sin embargo el portugués pierde desde hace poco su lugar de lengua oficial exclusiva.


     Algunas ciudades brasileñas dieron un primer paso en este sentido, como por ejemplo la municipalidad de Takuru, en Mato Grosso do Sul, quien ha oficializado el guaraní como segunda lengua, y la municipalidad de São Gabriel da Cachoeira, en el Estado de Amazonas, que, además del portugués, cuenta con tres lenguas oficiales: el nheengatu, el tukano y el baniwa.


     Por otro lado, gracias a las luchas de las poblaciones indígenas y de las asociaciones que las han apoyado, la ultima Constitución Federal, en 1988, reconoció a estas poblaciones un derecho a la diferencia.


     En el área de la educación, específicamente, ésta asegura el derecho a una enseñanza escolar específica, intercultural y bilingüe. Es así que la escuela pudo tener cabida en los pueblos indígenas después de haber sido experimentada durante mucho tiempo como estigmatizadora debido a los fracasos de la inserción en el sistema escolar nacional.


El caso de los guaranís del pueblo Yynn Morotĩ Wherá
     En 2006 y 2007, tuve la oportunidad de trabajar en la escuela indígena del pueblo Yynn Morotĩ Wherá - Y Morotî Vera (Reflejo de aguas cristalinas), en el estado de Santa Catarina, en el sur de Brasil.


     Allá, mis interlocutores Guarani estimaban que los niños necesitan comprender el "mundo de los blancos" para defender ciertos derechos fundamentales, como el derecho a la tierra, por ejemplo. Así, a escuela fue implantada en la comunidad a petición de sus líderes para que los alumnos autóctonos adquirieran los conocimientos de los djuruá - jurua (blancos). La lengua portuguesa debería ser un simple instrumento de negociación, y su presencia debería ser controlada, con el fin de que  ésta no tomara al final de cuentas el lugar del Guarani. Es difícil de respetar Este punto por el momento, ya que la inmensa mayoría de los niños que llegan aún a la escuela no conocen portugués.


     El otro fin de la escuela es el dominio del escrito y de la lectura en lengua Guarani, que de hecho está presente a lo largo de la educación, como asignatura así como lengua de enseñanza de otras disciplinas.


     Una de las consecuencias es que lo que era generalmente transmitido de manera oral ya empezó a ser escrito. En 2008 y 2009, los dos primeros volúmenes bilingües Guarani-portugueses de la colección titulada ”Contribuciones a la revitalización de la cultura Guarani” han sido publicados, primero negociando mitos y leyendas, y el segundo de los rituales y las creencias. Ciertos mitos han sido incluso readaptados bajo varias formas: textos, dibujos, puestas en escena, películas y fotografías. La escuela se convierte de esta manera en un lugar de promoción de la revitalización cultural.

¿Un sistema de escolarización perfecto?

     Después de todo, podemos sin embargo preguntarnos si esta nueva escuela, aparentemente tan abierta y alimentada de buenas intenciones, contiene sólo aspectos positivos. Ciertamente, propone utilizar procesos de aprendizaje relativos a estas poblaciones, introducir la práctica de sus lenguas y transmitir sus conocimientos y sabiduría tradicional. Pero cuando el Estado pone en pie un sistema escolar bilingüe, también podemos preguntarnos si no es una manera oculta de marginar las lenguas indígenas y de imponer, finalmente, la presencia de la lengua portuguesa, con el fin de reforzar una cierta unidad lingüística y nacional.


     Por otra parte, hay que subrayar que ciertos investigadores (antropólogos, educadores, lingüistas, historiadores etc.) que participaron en la formación de los profesores Guarani y que estaban en su mayoría en una posición muy favorable en cuanto a la revitalización de la cultura, se planteaban continuamente la cuestión: “¿acaso lo que estamos haciendo es verdaderamente lo correcto?”


     Si se considera el caso de los Guarani por ejemplo, ellos se resistieron durante mucho tiempo al aprendizaje del portugués, pero este monolingüismo nativo se desliza progresivamente hacia un bilingüismo Guarani . portugués.




ooo000ooo

     (Por Andréa Eichenberger, antropóloga fotógrafa, doctorante en antropología, en co-tutela internacional de tesis entre la Universidad París Diderot y la Universidad  Federal de Santa Catarina, en Brasil, quien trabaja sobre la construcción de una auto-imagen indígena en el pueblo Guarani Yynn Morotĩ Wherá. Publicado el 9 de mayo de 2011).


 ooo000ooo


     Leer fuente (hacer clic) en: http://blog.sorosoro.org/es/una-experiencia-escolar-bilingue-guaran...

Chamado Urgente ao Governador Beto Richa

EL IDIOMA GUARANI SE INSTALA CADA VEZ MÁS EN MARKETING

MARKETING
David Galeano Olivera
 PERSONAL LANZÓ RECIENTEMENTE SU NUEVA IMAGEN
     De acuerdo a un creativo, el uso de la lengua materna en los comerciales es la tendencia que se viene.



     Cada persona vive una experiencia y eso la hace única, como también el identificarse con algún material de difusión donde hacen hincapié en el uso del idioma guaraní. Es el caso que presenta la compañía Personal, con su nueva imagen corporativa, en el que resalta que “Cada persona es un mundo”.


     En los nuevos spots que ya están en difusión nuevamente el idioma guaraní está instalado, esta vez en contextos diferentes y ya más de uno lo habrá visto o escuchado y se habrá identificado con algunas de las situaciones.


     Daniel Achaval, director creativo ejecutivo de la agencia Oniria\TBWA, que tuvo a su cargo la elaboración de los spots, sostuvo que se está dando una tendencia en la que las marcas empiezan a utilizar cada vez más el idioma tradicional.


     “El guaraní es nuestro idioma y hoy somos conscientes de que muchas cosas en el país se entienden mejor en guaraní que en castellano, porque de esta manera se nota que hay una mayor cercanía con las personas”, expresó Achaval.



     Indicó que la idea del nuevo comercial de Personal radica en posicionar el concepto regional de la marca y en que la gente se sienta identificada con esta campaña. “Pusimos el esfuerzo para que se vea lo más natural posible, explorando esa diversidad cotidiana y capitalizando ese humor especial que caracteriza al paraguayo”, acotó.


     Agregó que este tipo de comerciales apunta principalmente a construir un vinculo emocional con los consumidores celebrando la individualidad de cada uno. El director creativo de Oniria dijo que la lengua guaraní dentro de un material publicitario marca grandes diferencias en cuanto al impacto que logra.


     “Los mecánicos no son iguales entre sí, ni su manera de comunicarse. Ni los rockeros. Ni las chiperas, las solteras, los estudiantes, ni los hinchas de fútbol, cada uno de ellos viven su propio mundo”, afirmó.


CAMBIO INTERNO
     Por su parte, Carolina Arrúa, gerente de publicidad e imagen de Personal para Paraguay, sostuvo que desde el 2009 la compañía viene gestionando un cambio interno inspirado en la vida de las personas.


     “Este cambio necesitábamos reflejarlo hacia afuera con nuestra imagen, con algo más fuerte que un logo. En eso surge un sistema integral de identidad visual, innovador, compuesto por múltiples logos que celebra los valores principales de la compañía”, acotó Arrúa.


     Leer original en el Diario La Nación del 27 de febrero de 2012 (http://www.lanacion.com.py/articulo/60384-el-idioma-guarani-se-inst...)

MOVIMIENTO DE LA NACION GUARANI KEREIMBA IYAMBAE - Solidaridad a las Comunidades del Pueblo Tastil



lunes, 27 de febrero de 2012

HISTÓRICO: PRIMEROS CUATRO PROFESORES DE GUARANI FORMADOS EN YTÛSÂINGO


     El sábado 25 de febrero de 2012, a las 10:00 horas, la Regional Ytûsâingo del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, efectuó en su local particular, de la Ciudad de Ituzaingó (Provincia de Corrientes, República Argentina); el Acto de Graduación de la Primera Promoción de Profesores de Lengua Guarani; y de los Estudiantes que culminaron satisfactoriamente el Curso Básico de Lengua Guarani, en dicha Regional. Asistieron como invitados especiales el Sr. Julio Esquivel, representante de Don Manuel Valdéz, Intendente Municipal de Ytûsâingo; Don Julio Camuglia, Presidente del Concejo Deliberante de Ytûsâingo; el Dr. Gavino Casco, el escritor Miguel Raúl López Breard; el Prof. José Ramón Frete, de la Regional Colonia Carlos Pellegrini del ATENEO; la Prof. Sandra Esquivel, Directora y el Prof. Ramón Delvalle, Vicedirector, ambos de la Escuela 966 Ituzaingó. Oîkuri upépe ATENEO rérape Mbo’ehára David Galeano Olivera, Zulma Beatriz Trinidad Zarza, Selva Concepción Acosta Gallardo, María Antonia Rojas ha Sabina Núñez. Ombosako’íkuri upe tembiapo Mbo’ehára Jorge Román Gómez – El Kunumi.




     Péicha, Regional Ytûsâingo ome’êkuri kuatia’atâ irundy mbo’ehára pyahúpe, ha’éva mbo’ehára ypykue upe távape; oñemoaranduva’ekue upépe ha mbohapy ary rire omoĝuahêva ijapýpe imbo’esyry. Chupekuéra oje’ékuri omoñepyrûtaha hikuái pe mbo’esyry ha mbohapy arýpe oĝuahêtaha ijapýpe ha upeichaite ojehúkuri. Iporâ avei ja’e, ko mbo’esyry yképe, heta tembiapo oñemotenondehague Guarani rayhupápe, táva Ytûsâingópe. ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI ohechakuaa ha omomba’eguasu Mbo’ehára Jorge Román Gómez – El Kunumi rembiapo. Ha’éniko, ko’ê ko’êre, py’arory ha mborayhu pa’ûme, oñeha’âkuri ohayhuka ha omotenonde ñane Avañe’ême upe oikohápe ha péina opytáma hapykuere ko’â irundy mbo’ehára pyahu rupìve.


Mbo'ehára Jorge Román Gómez - El Kunumi, omoakâ ATENEO Ytûsâingópe

Mbo'ehára pyahu Susana oñe'ê Guaraníme iñirûnguéra rérape


Irundyvéva mbo'ehára pyahu


Jorge Román Gómez - El Kunumi, David Galeano Olivera, Miguel Raúl López Breard ha Gavino Casco

     La noche anterior, viernes 24 de febrero, la delegación del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI compartió una cena con Don Manuel Valdéz, Intendente Municipal de Ytûsâingo, quien obsequió al ATENEO dos publicaciones: 1)Ituzaingó, de la autoría de Andrés Salas, y 2)Ituzaingó en imágenes, de David Martínez


Karai Manuel Valdéz, Jorge Román Gómez - El Kunumi ha David Galeano Olivera



     Asímismo, durante la ceremonia de graduación el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI entregó al Prof. José Ramón Frete, Director de la Regional Colonia Carlos Pellegrini; los Certificados de los casi treinta alumnos que culminaron el Curso de Lecto Escritura Guarani, de 45 horas, realizado en la mencionada Colonia.


David Galeano Olivera ome'ê kuatia'atâ José Ramón Frete-pe


Jorge Román Gómez - El Kunumi, Selva Acosta Gallardo, José Ramón Frete, David Galeano Olivera ha Zulma Trinidad Zarza

     El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI hace público su reconocimiento y su gratitud al Ing. Jorge Ferreira, de la Entidad Binacional Jasyreta – Paraguay, por facilitar el translado (ida y vuelta) de la delegación del ATENEO, a través de la Represa; e igual reconocimiento y gratitud para el querido amigo Orlando Mateucci, quien intermedió en ese trámite. Ha’ekuéra rupive ATENEO-ygua oku’e pya’e ha oho Ytûsâingópe ha oujey upégui py’aguapy ha py’arorýpe.


ooo000ooo

1.- Mbo’ehára Jorge Román Gómez – El Kunumi (http://www.youtube.com/watch?v=xr7Qd-nFQsw&list=UUu6bXk0l6d_-K6...)


3.- Teodoro Delvalle opurahéi (http://www.youtube.com/watch?v=7HPnt-WVANU)

4.- Tembikuaajára Gavino Casco oñe’ê Ytûsâingópe (http://www.youtube.com/watch?v=6uu-nac9rTg&list=UUu6bXk0l6d_-K6...)




8.- Power Point en Guarani de Jorge Román Gómez (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/power-point-para-ense-a...)

9.- La Lengua Guarani, de Jorge Román Gómez (http://www.educar.org/kunumi/)

martes, 21 de febrero de 2012

CADENA DE RADIO - Cuatro nuevos Profesores de Guaraní recibirán su Certificado

http://www.cadenaderadios.com.ar/nuevo/vernota.asp?id_noticia=36631

21 de febrero: Día de la lengua materna

Cuatro nuevos Profesores de Guaraní recibirán su Certificado

Este sabado en la Villa Transitoria de Ituzaingó donde se dictó las Clases con la presencia del Dr David Galeano, Gabino Casco y gente de Brasil junto a autoridades locales serán parte de este acto protocolar. Primero reciben la autorización primero del vecino país , luego se tiene que validar en Argentina, dijo ante Cadena de Radios el titular de la Regional Itusaingó Jorge Gómez.
"Son cuatro personas que están preparados como Profesores , obviamente que esto significa el estudio de la gramatica asi que se aprende a hablar y escribir como cualquier otro idioma de cualquier otro país", dijo.


"El profesor sale preparado a dar clases en distintos niveles.En esto colaboró mucha gente,en este proyecto y se agradece por ejemplo al Intendente Manuel Valdez que siempre acompañó estas actividades.A FM Lider donde hace 11 años se difunde y se defiende nuestra cultura", asegura.

Este sabado se volverá a dejar demostrado que desde la regional Itusaingó se trabaja seriamente y de manera sostenida.

CG


Martes, 21 de Febrero de 2012

jueves, 9 de febrero de 2012

EL KUNUMI - TUPÃSY ITATĨ - II escena de la obra Mombe'upy ha mombe'ugua'u



“Tupãsy”
Tema musical “Tupãsy”, autor y compositor
Jorge Román Gómez – El kunumi
es la
II escena “TUPÃSY ITATĨ”
de la obra musical creada por el mismo autor que lleva por titulo
“Mombe’upy ha mombe’ugua’u”
“Leyendas y mitos”

miércoles, 8 de febrero de 2012

EL KUNUMI - VI escena san la muerte de la obra MOMBE'UPY HA MOMBE'UGA'U



“Karai muerte”
Tema musical “Karai muerte”, autor y compositor
Jorge Román Gómez – El kunumi
es la
VI escena “SAN LA MUERTE”
de la obra musical creada por el mismo autor que lleva por titulo
“Mombe’upy ha mombe’ugua’u”
“Leyendas y mitos”

lunes, 6 de febrero de 2012

El kunumi - III escena pombero - de la obra mombe'upy ha mombe'ugua'u




“Karai pyhare”
Tema musical “Karai pyhare”, autor y compositor
Jorge Román Gómez – El kunumi,
es la
III escena “POMBERO”
de la obra musical creada por el mismo autor que lleva por titulo
“Mombe’upy ha mombe’ugua’u”
“Leyendas y mitos”

AGUYJE
EL KUNUM


MORALES ACABARÁ CON LA ESCLAVITUD DEL PUEBLO GUARANI



     Kuruyuki, BOLIVIA, 29 ene.- El presidente Evo Morales prometió el sábado la implementación de políticas gubernamentales para acabar con la semi-esclavitud del pueblo guaraní, que habita en el sudeste y oriente boliviano.


     En un masivo acto de celebración de los 119 años de la gesta del municipio de Kuruyuki, el Jefe de Estado acompañado de la ministra de Justicia, Cecilia Ayllón; la ministra de Autonomías, Claudia Peña; la ministra de Desarrollo, Nemesia Achacollo; el ministro de Trabajo, Daniel Santalla y el ministro de Gobierno, Carlos Romero, saludó la "claridad" ideológica y cultural programática de la Asamblea del Pueblo Guaraní (APG) en respaldo del proceso de cambio, instaurado en Bolivia el 2006.












ooo000ooo
     Paradojicamente, en el Paraguay las cosas van de mal en peor para los Indígenas. Leer QUINTA VISITA DEL ATENEO A LOS INDÍGENAS. ELLOS NECESITAN NUESTRA AYUDA (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/quinta-visita-del-atene...)
     Leer original en BOLIVIA TE VEMOS (http://www.boliviatv.net/2012/01/evo-morales-promete-acabar-con.html)
     "El grueso de las comunidades que se encontraban sometidas a esclavitud fueron liberadas", aseveró.
     Precisó que el plan se implementó con el financiamiento del Fondo Indígena y con las regalías del petróleo, que "sirvieron" para liberar comunidades que se encontraban en situación de esclavitud.
     "Por eso el Gobierno, en coordinación con la APG, trabajo un plan multiministerial involucrando algunos ministerios para dotar de tierras a las comunidades guaraníes para liberar a las comunidades cautivas que se encontraban en situación de esclavitud", enfatizó.
     Romero afirmó que en 1995 había comunidades prisioneras dentro de haciendas y se llamaban "comunidades en cautiverio".
     A su juicio, la "verdadera" conquista económica y sometimiento político se produjo en esa época y posteriormente en la década de los 90 el pueblo guaraní vio con expectativa la implementación de la participación popular porque le permitió acceder a algunos cargos de poder, "pero no les permitía la lucha por el territorio", matizó.
     Dijo que varios historiadores coinciden en que ese proceso migratorio por la explotación del caucho y la esclavización de los indígenas de tierras bajas es equivalente a la colonización española asentada en la zona andina.
     "Perseguían a los indígenas, los cazaban como animales para incorporarlos a la siringa en condiciones de esclavitud", recordó.
     Por su parte, el ministro de Gobierno, Carlos Romero, sostuvo que las comunidades del pueblo guaraní antes de su emancipación vivían en "condiciones de esclavitud" que era ejercida por colonizadores europeos, que llegaron a esa región oriental para hacer fortuna con la explotación de la goma.
     Asimismo, el Jefe de Estado aseguró que el Gobierno garantizará también la autonomía, el modelo de desarrollo y producción, además de seguridad laboral para los pueblos indígenas a fin de consolidar la "liberación" de esa etnia boliviana.
     "He traído a nuestra flamante ministra de Justicia, Cecilia Ayllón, para que pueda garantizar la liberación de los hermanos indígenas guaraníes, es decir que acabe con las familias cautivas y que acabe con la esclavitud o semi-esclavitud. Esa es la tarea de la Ministra de Justicia", aseguró en un encendido discurso.

EÑEMOARANDÚKE GUARANI ÑE’ÊME 2012 - Estudia Guarani en el Ateneo 2012

REPÚBLICA DEL PARAGUAY
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

EÑEMOARANDÚKE GUARANI ÑE’ÊME 2012
ESTUDIÁ GUARANI EN EL ATENEO 2012

Las clases se iniciarán el SÁBADO 03 DE MARZO DE 2012

EL ATENEO TE OFRECE LOS SIGUIENTES CURSOS:
1. GUARANI ÑE’ÊTE KUAA’YPY MBO’ESYRY (CURSO BÁSICO DE LENGUA GUARANI),
2. GUARANI ÑE’ÊTE MBO’EHÁRA MBO’ESYRY (PROFESORADO DE LENGUA GUARANI),

3. GUARANI ÑE’ÊTE MBO’EKUAAHÁRA MBO’ESYRY (LICENCIATURA EN LENGUA GUARANI),

4. GUARANI ÑE’ÊTE HA REKO MBO’EREKOKUAAHÁRA MBO’ESYRY (MAESTRÍA EN LENGUA Y CULTURA GUARANI)

5. GUARANI HA PARAGUÁY AVAKUAATY MBO’EKUAAHÁRA MBO’ESYRY (LICENCIATURA EN ANTROPOLOGÍA CULTURAL GUARANI Y PARAGUAYA)

Pumbyry: (0059521) 520.276
Ogarape: Julia Miranda Cueto 1721 haimete Ytororô (Táva Fernando de la Mora, Paraguay Retâ)

PARAGUAY
I. DEPARTAMENTO DE CONCEPCIÓN
1. Concepción. Director: Federico González Escobar. (0522) 40.717 – mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:chueajue@hotmail.com
2. Horqueta. Director: Hugo Ramón Barrios Jara. (03222) 2476 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:hugo_barrios71@hotmail.com
3. Yvyja’u. Director: Teodoro Ramón Fernández (0985-526226) - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:tefernandez@hotmail.com
II. DEPARTAMENTO DE SAN PEDRO
4. San Pedro del Ykuamandyju. Directora: Carmen Denis. (04222) 2574 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:carmen61_62@hotmail.com
5. General Aquino. Directora: Carmen Ramona Caballero de Vera. (0984) 202.907 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:kamecaballero@hotmail.com
6. Chore. Directora: Francisca Rivas de Ortíz. (0451) 230.682
7. Itakuruvi del Rosario. Directora: Zulma Miryan Mareco de Vázquez. (0412) 10298 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:zulmyr@gmail.com

8. San Estanislao. Directora: Zulma Beatriz Trinidad Zarza. (021) 312.052 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:zulmatrinidad@hotmail.com
9. Jataity del Norte. Director: Juan Félix González. (0982) 278.909 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:fegon@live.com
10. Santa Rosa del Aguaray. Director: Aníbal Duarte Núñez (0972) 872.510
11. Kapi’ivary. Director: Angel Martínez Gaona. (0981) 469.523 – mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:angelmartinezgaona2@hotmail.com

12. General Resquín. Directora: Saturnina Díaz Molinas. (04512) 35166 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:saturnina004@hotmail.com
III. DEPARTAMENTO DE CORDILLERA
13. Ka’akupe. Directora: Directora: Sabina Antonia Ovelar Cabrera. (0981) 137.425 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:sabinaovelar@hotmail.com
14. Eusebio Ayala. Directora: Mariela Cabrera Gauto. (0981) 967.156 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:macaga_25@live.com
15. Isla Puku. Directora: Magdalena Valiente González. (0516) 252.668 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:magdaval@gmail.com
16. Primero de Marzo. Director: Rubén Ovelar Olmedo. (0982) 523.275
17. Arroyos y Esteros. Directora: Sabina Antonia Ovelar Cabrera. (0981) 137.425 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:sabinaovelar@hotmail.com

18. Emboscada. Directora: Lorenza Morel de Marecos. (0529) 20.277
19. Atyra. Directora: Elvira Ferreira. (0981) 273.022

20. Tovatï. Director: Felipe Nery Miranda. (051027) 2137

21. Pirivevúi. Directora: Porfiria Orrego Invernizzi. (0971) 327.353 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:porrego9@gmail.com

IV DEPARTAMENTO DE GUAIRA
22. Villarrica. Director: Paternio Emiliano Vera González. (0541) 40.170 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:paternio@hotmail.es
23. Coronel Martínez. Directora: Irma Elizabecht Ramírez de Chamorro. (0541) 40.973
24. Iturbe. Directora: Castorina González de Vecca. (0546256) 253 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:castorinagonzalez@hotmail.com

25. Ñumi. Director: Juan Bautista García Bogado. (0541) 40.400 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:mrtngarcia3@gmail.com
26. Mauricio José Troche. Director: Paternio Emiliano Vera González. (0541) 40.170 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:paternio@hotmail.es
V. DEPARTAMENTO DE KA’AGUASU
27. Coronel Oviedo. Directora: Eulalia Benítez de Leguizamón. (0981) 161.203 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:eulioili@gmail.com
28. Ka’aguasu. Director: Cecilio Ramón Coronel Gómez. (0981) 514.033 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:cearami@hotmail.com
29. San José de los Arroyos. Director: Cecilio Ramón Coronel Gómez. (0981) 514.033 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:cearami@hotmail.com
30. Campo 9. Director: Reimundo Cañete Cáceres. (0983) 459.854 – mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:reimundocc_09@hotmail.com
31. Pastoreo. Director: Ramón Brígido Cáceres Vázquez. (0524225) 291 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:manvera@hotmail.com
32. Repatriación. Directora: Edit María Ezequiela Benítez Robertti. (0982) 414.470
33. . Director: Augusto Martín Jara López. (0984) 553.197

34. San Joaquín. Director: Augusto Martín Jara López. (0984) 553.197

35. Santa Rosa del Mbutuy. Director: Sergio León. (0984) 142.831

36. Raúl Arsenio Oviedo. Director: Reimundo Cañete Cáceres. (0983) 459.854 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:reimundocc_09@hotmail.com

37. José D. Ocampos. Director: Fermín Cabrera. (0983) 683.326 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:cabrerafermin2011@hotmail.com
VI. DEPARTAMENTO DE KA’ASAPA
38. Ka’asapa. Directora: María Antonia Rojas Aranda. (0981) 275.354 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:marrojas_28@hotmail.com
39. San Juan Nepomuceno. Director: Javier Arévalos Morel. (0544) 20.141 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:chemy_sjn@hotmail.com
40. Buena Vista. Director: Paulo Núñez Ramírez (054427) 5276
41. Juty. Director: Angel Javier Segovia. (0547257) 384 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:ajsegovia10@gmail.com

VII. DEPARTAMENTO DE ITAPÚA
45. Encarnación. Director: César Silva Pedrozo. (071) 207.813 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:tavarandu@yahoo.com.ar
43. Ma. Auxiliadora. Directora: Ramona Ayala Colmán. (0985) 730.945 – mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:ysapykoeju@hotmail.com
44. Natalio. Directora: Liduvina Esther Ayala Colmán. (0983) 109.074
45. Hohenau. Directora: Rita Perla Jara Silva de Tischler. (07752) 32.639 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:ritaperlajs@hotmail.com

46. General Artigas. Director: Edgar Eduardo González Méndez. (0985) 793.802 – mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:edugome.artigas@hotmail.com
47. San Pedro del Parana. Directora: Serafina Haidée Villalba Gómez. (0742) 20.162 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:shaideevillalba@gmail.com
48. Edelira. Directora: Ramona Ayala Colmán. (0985) 730.945 – mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:ysapykoeju@hotmail.com
49. Coronel Bogado. Directora: Mirtha Alegre de González. (0741) 252.627 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:mirtha621@hotmail.com
VIII. DEPARTAMENTO DE MISIONES
50. San Juan Bautista. Directora: Josefina Jara de Pérez. (08121) 2854
51. Santa Rosa. Directora: Rosula Anair Salinas Aponte (0975) 653.671

52. Ayolas. Directora: Mirtha Alegre de González. (0741) 252.627 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:mirtha621@hotmail.com

53. Santa María. Director: César Silva Pedrozo. (071) 207.813 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:tavarandu@yahoo.com.ar
54. San Ignacio. Directora: María de los Angeles Fernández de Vivero (08223) 2619 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:jesusdenazareth@hotmail.es
IX. DEPARTAMENTO DE PARAGUARI
55. Paraguari. Directora: Porfiria Orrego Invernizzi. (0971) 327.353 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:porrego9@gmail.com
56. Piraju. Directora: Rafaela Chaparro Benegas. (0985) 182.510 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:rafaelachaparro@hotmail.com
57. Jaguarón. Director: Virgilio Silvero Arévalos. (021) 575.125 – mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:virgiliosilvero@hotmail.com
58. Sapukái. Directora: Celia Beatriz Chaparro de Garay. (05314) 32.736
59. Karapegua. Directora: Pastora Leguizamón de Mafra (0981) 131.388 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:pastora.leguizamon@gmail.com

60. Aka’ái. Directora: Eva Graciela Florentín de Ríos. (0982) 199.131 – mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:evagraciela1@hotmail.com
61. Yvyku’i. Directora: Nery Fátima Benítez Ramírez. (0981) 356.167 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:nefatbenitez@hotmail.com
62. Ky’ŷindy. Directora: Mirian Bernarda Osorio de Méndez. (0536282) 292 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:mirianbo11@hotmail.com
63. Escobar. Directora: Gudelia Martínez Salinas. (0971) 243.275
X. DEPARTAMENTO DE ALTO PARANA
64. Ciudad del Este. Directora: Petrona Albarenga de González. (0522) 40.819 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:palbarenga@hotmail.es
65. Minga Guasu. Directora: Carmen Pereira Irala (0973) 133.117 – mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:jorge_10_churro@hotmail.com
66. Santa Rita. Directora: Petrona Albarenga de González. (0522) 40.819 – mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:palbarenga@hotmail.es
67. Itaipyte. Director: Derlis Rubén González Gamarra (0677) 210.014 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:D.R.G.G@hotmail.com
68. Hernandarias. Directora: Primitiva Avila de Rojas. (0983) 687.714 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:jesusmavi@hotmail.com
69. Presidente Franco. Director: Federico González Escobar. (0522) 40.717 – mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:chueajue@hotmail.com
XI DEPARTAMENTO CENTRAL
70. Asunción-Centro. Directora: Selva Concepción Acosta Gallardo.  (021) 492.300 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:guaraniselgall@hotmail.com
71. Asunción-San Pablo. Directora: Evangelista Atienza Rotela. (0985) 263.083
72. Asunción-Campo Grande. Directora: Blanca Elisa Giménez González. (0981) 325.861 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:pikardiamoroti@hotmail.com

73. Asunción-Sajonia. Directora: Ernesta Martínez Apodaca. (021) 481.233
74. Asunción-Mcal. Estigarribia. Director: Eduardo Acosta Medina. (021) 282.192

75. Asunción-Stma. Trinidad. Directora: Irene Estela Segovia de Villamayor. (021) 295.385 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:irenesegovia15@hotmail.com

76. Asunción-Barrio Obrero. Directora: Alicia Rojas Macedo de Rodríguez. (021) 390.869 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:aliciarojasmacedo@gmail.com
77. Mariano Roque Alonso. Director: Eduardo Acosta Medina. (021) 282.192
78. Fernando de la Mora. Director: Paublino Carlos Antonio Ferreira Quiñónez. (021) 514.529 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:paufeki@hotmail.com

79. Ñemby. Director: Nelson Zacarías Ortíz. (021) 973.123 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:nelsonzortiz@hotmail.com
80. Luque. Director: Luis Lugo Medina. (0981) 549.471 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:guasusaraki@yahoo.com
81. Limpio. Director: Luis Lugo Medina. (0981) 549.471 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:guasusaraki@yahoo.com
82. Aregua. Directora: Egidia Matilde Galeano de Aguiar. (0982) 885.024 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:matigaleano04@gmail.com
83. San Lorenzo. Director: Virgilio Silvero Arévalos. (021) 575.125 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:virgiliosilvero@hotmail.com
      Sub-Regional 1: Director del Curso: Hermenegildo Ramírez Agüero. (0981) 547.672      Sub-Regional 2: Director del Curso: Miguel Angel Verón Gómez. (021) 580.548 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:m_angelveron@hotmail.com
84. Kapi’atâ. Directora: Mary Cristina Escobar de Arguello. (021) 579.692
85. J. Augusto Saldivar. Directora: Sabina Núñez de Galeano. (0981) 130.521 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:sabinanunezdegaleano@gmail.com

86. Villeta. Director: Catalino Gilberto Recalde. (0981) 110.095 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:catalinogilberto@hotmail.es
87. Ita. Directora: Mirian Lisa Acosta de Ortíz. (021) 973.123
88. Lambare. Director: Nelson Zacarías Ortíz. (021) 973.123 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:nelsonzortiz@hotmail.com

89. Itaugua. Director: Juan Domingo Silva Pedrozo. (0294) 21.425 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:judosilpe@gmail.com
90. Guarambare. Directora: Gloria Esperanza Villamayor de Noé. (021) 964.166 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:divinoredentorg964@hotmail.com
91. Ypakarai. Directora: Juan Ramona Ayala Colmán (0982) 944.253 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:jrrayac@hotmail.es
XII. DEPARTAMENTO DE ÑE’EMBUKU
92. Pilar. Director: Francisco Gabriel Díaz Borba. (0862) 32.128 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:arandupilar@hotmail.com
XlII. DEPARTAMENTO DE AMAMBAY
93. Pedro Juan Caballero. Director: Pedro Ernesto Escurra Franco. (0981) 173.745 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:peitoezkurra@gmail.com
94. Bella Vista Norte. Director: Agustín Parra. (0971) 825629
95. Capitán Bado. Director: Pedro Ernesto Escurra Franco. (0981) 173.745 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:peitoezkurra@gmail.com

XIV. DEPARTAMENTO DE KANINDEJU
96. Puente Kyha. Directora: Teresa Beatriz Cardozo Chávez. (021) 524.831 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:teresacardozo@hotmail.com
97. Kuruguaty. Directora: Teresa Beatriz Cardozo Chávez. (021) 524.831 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:teresacardozo@hotmail.com
XV. DEPARTAMENTO DE PRESIDENTE HAYES
98. Villa Hayes. Director: Miguel Domínguez Arbe. (0971) 375.908 y (02626) 2597 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:migueldom10@hotmail.com
99. Nanawa. Director: Miguel Domínguez Arbe. (0971) 375.908 y (02626) 2597 - mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:migueldom10@hotmail.com
XVI. DEPARTAMENTO DE BOQUERÓN
100. Filaldelfia. Director: Rubén Victoriano Rolandi Aguilar (0981) 485.263


ARGENTINA
Regional Buenos Aires. Director: Gudelio Ignacio Báez Benítez. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:kanandary@hotmail.com
Regional Rosario. Director: Gudelio Ignacio Báez Benítez. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:kanandary@hotmail.com
Regional Corrientes (Capital). Director: Francisco Gabriel Díaz Borba. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:arandupilar@hotmail.com
Regional Itati (Corrientes). Dependiente de la Sede Central del ATENEO. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:bibliotecapopularitati@hotmail.com
Regional Ytûsaingo (Corrientes). Director: Jorge Román Gómez, El Kunumi. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:kunumi@arnet.com.ar
Regional Colonia Carlos Pellegrini (Corrientes). Director: José Ramón Frete. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:joseramon.frete@gmail.com
Regional Entre Ríos (Parana). Directora: Dora Helena Manfroni Vda. de Silvero Sanz. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:osilvero@gigared.com.ar
Regional Posadas (Misiones). Directora: Carmen Gladys Bernatto. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:gabernatto@yahoo.com.ar
Regional Adrogue (Buenos Aires). Director: Crisanto Nicolás Costadoni. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:nicolascostadoni@hotmail.com
Regional Garupa (Misiones). Director: Omar Alfonso Cibils Aquino. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:haxita@hotmail.com
BRASIL
Regional Santa Catarina. Director: Adair Correa de Araújo. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:araujoac@uol.com.br
Regional Foz de Yguasu. Director: Antonio Cabrera. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:momaitei@gmail.com
Regional Sâo Paulo. Directores: David Caparelli y Estela Montenegro. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:estelamontenegro@oul.com.br
Regional Sâo Paulo. Profesor: Mario Ramâo Villialva Filho. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:mariocomunica@yahoo.com.br
ESPAÑA
Regional Barcelona. Director: Christian Raúl Ojeda Ferreira. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:christianrojeda@hotmail.com
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
Regional Washington DC. Directores: Sady Acosta y Teófilo Acosta. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:ecosdelparaguay@gmail.com
ITALIA
Regional Bari. Director: Antonio Tiberio di Dobrynia. Ñe’êveve: mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:dobrynia@hotmail.it


ooo000ooo

ADEMÁS, CURSOS ESPECIALES DE IDIOMA GUARANI PARA
1. EXTRANJEROS

2. ADULTOS NO HABLANTES GUARANI

3. NIÑOS Y JÓVENES (COMO REFUERZO ESCOLAR)

-INSCRIPCIONES ABIERTAS SIN PAGO DE MATRÍCULA

-MATERIALES DIDÁCTICOS ACTUALIZADOS

-DÍAS Y HORARIOS DE CLASES A CONVENIR

-METODOLOGÍA DE APRENDIZAJE ACTIVA Y  MUY DINÁMICA

-CLASES EN GRUPOS REDUCIDOS

-SALAS DE CLASES CONFORTABLES Y AMBIENTE AGRADABLE

-AMPLIA Y COMPLETA BIBLIOTECA

-DOCENTES ESPECIALIZADOS

¡Ropytáma nera’ârôvo!

     Maitei horyvéva opavavépe

David Galeano Olivera

(ATENEO Motenondehára)


“ORE ROIKUAA PORÂ GUARANI ÑE’Ê – NOSOTROS SOMOS ESPECIALISTAS EN IDIOMA GUARANI”

ooo000ooo


LA LENGUA GUARANI EN INTERNET
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI --- http://www.ateneoguarani.edu.py
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI ITALIA - www.imperialclub.net/atheneo_news.htm

WIKIPEDIA GUARANI --- http://gn.wikipedia.org/wiki/Ape

Guarani ñe’ê --- http://groups.google.com.py/group/guarani-nee/

Guarani Ñe’ê II --- http://groups.google.com.py/group/guarani-nee-ii

Lengua Guarani - Blogger --- http://lenguaguarani.blogspot.com/

Guarani – Blogger --- http://lengua-guarani.blogspot.com/

Idioma Guarani – Blogger --- http://idioma-guarani.blogspot.com/

Guarani.reko – Yahoo --- http://espanol.groups.yahoo.com/group/guaranireko/

Tekokatu – Univisión --- http://mipagina.univision.com/tekokatu

Guarani Ñe’ê – Wordpress --- http://cid-abd38f7ef1c8daa6.spaces.live.com/blog/

Guarani – Over Blog --- http://guarani.over-blog.es/

Lengua-Guarani --- http://www.blog.com.es/user/Lengua-Guarani

Guarani’s blog --- http://www.vecinos.com/Guarani

Guarani – Blogia --- http://guarani.blogia.com/

lengua guarani --- http://bloguay.com/guarani2009/

Tekokatu --- http://www.wikio.es/user/tekokatu

Cafe Historia --- http://cafehistoria.ning.com/profile/DavidGaleanoOlivera

Tekokatu (en Tigo) --- www.comunidadtigo.com.py/usuarios/tekokatu/blogs/2450

Guarani (en E-Magister): http://grupos.emagister.com/david_galeano_olivera/u/5245394

Guarani (en ArticuloZ): http://www.articuloz.com/authors/163118

Guarani (en la Rede Histórica): http://historica.me/profile/DavidGaleanoOlivera

Guarani (en Neópolis): http://www.neopolis.com/david-galeano-olivera

Tekokatu (en Netlog): http://pt.netlog.com/tekokatu/blog

Letras-Uruguay: http://letras-uruguay.espaciolatino.com/aaa/galeano_olivera_david/i...

Red Linkedln: http://www.linkedin.com/profile/edit?trk=hb_tab_pro_top

Guarani (en Clube de Autores): http://clubedeautores.ning.com/profiles/blog/list?user=1kwyfo5rix4a1

Lengua Guarani (en Blogdiario): http://tekokatu.blogdiario.com/

Guarani (en Google+): https://plus.google.com/u/0/b/102428743205699473307/

Guarani (en Youtube): http://www.youtube.com/user/DavidGaleanoOlivera?feature=mhee


Guarani (en Facebook): http://www.facebook.com/home.php?#/profile.php?id=1253341311&re...

No a la exclusión del Guarani (en Facebook): https://www.facebook.com/groups/132108773546140/

Ateneo de Lengua Guarani (en Facebook): https://www.facebook.com/profile.php?id=100002783108629&ref=ts

EcampusATENEO (en Facebook): http://www.facebook.com/pages/Ecampus-Ateneo-De-Lengua-Y-Cultura-Gu...

Firefox Guarani (en Facebook): https://www.facebook.com/pages/Firefox-Guaran%C3%AD/106040812804424

Mozilla Paraguay (en Facebook): http://www.facebook.com/mozillaparaguay

Guarani (en Sónico): http://www.sonico.com/DavidGaleano1961

Guarani (en Hi5): http://hi5.com/friend/profile/displaySameProfile.do?userid=202953978

Guarani (en Orkut): http://www.orkut.com/Main#Profile.aspx?uid=4087812688016137833&...

LenguaGuarani (en Twitter): http://twitter.com/lenguaguarani

Guarani Ñe’ê (en Tocorre): http://www.tocorre.com/es/main.php?v=home

Territorio Paraguayo: http://www.territorioparaguayo.com/v1/index.php?option=com_communit...