lunes, 18 de septiembre de 2017

EL EZQUERSERO - chamame L y M: Jorge Román Gómez El kunumi





EL EZQUERSERO - chamame
L y M: Jorge Román Gómez El kunumi
Acordeón: Desi Martínez

A los 47 años, Ernesto Ezquer Zelaya se despidió para siempre en Santa Tecla, una construcción con pasado jesuítico donde no contrataban a gringos y castigaban a quien persiguiera mujer ajena.

ITUZAINGO
Su paso por la tierra no llegó a superar el medio siglo de vida. Sin embargo, Ernesto Ezquer Zelaya -conocido como “Gato Moro”- logró inscribir su nombre en la historia como estanciero, caudillo liberal, abogado, escritor y agregado cultural en la Embajada Argentina en Paraguay. La mayor parte de sus días transcurrieron a casi 40 kilómetros de Ituzaingó, en la estancia Santa Tecla, que ahora es restaurada por la Municipalidad para abrir otra vez sus puertas, pero esta vez, como un centro cultural.
“Fue un personaje típico de su época, en su caso, un caudillo liberal como también podría haber sido de otro partido. Sus adversarios, los colorados, siempre intentaron denigrarlo pero hay que tener en cuenta que en esos tiempos en Ituzaingó se vivía con mucho olor a pólvora”. Ernesto Ezquer Zelaya. Un hombre que nació el 21 de noviembre de 1904 en la estancia Santa Tecla y falleció en ese mismo lugar que “primero fue una construcción jesuítica -así lo afirma quien fue el último administrador español que tuvo- y luego fue propiedad de los Durand, cuyos herederos precisamente se la vendieron al padre de “Gato Moro”. “Ese sobrenombre tiene más que ver con toda la fantasía que se generó en torno a su figura porque la mayoría lo recuerda por sus actividades en la estancia, pero lo cierto es que fue un hombre con una pluma privilegiada con la que escribió varios libros estupendos como “Poncho Celeste, Vincha Punzó”; “Cartas Correntinas y otras yerbas”; “Payé”. Obras en las que relataba costumbres y leyendas de nuestra gente”, aseveró Miguel López Breard que, por ser su ahijado, frecuentaba la estancia Santa Tecla. “El murió allí, fue velado en la Municipalidad de Ituzaingó y después de un tiempo sus restos descansaron en la capilla Santa Teresita del establecimiento rural pero cuando lo vendieron, lo trasladaron al cementerio San Juan Bautista de la Capital correntina”.
De su partida transcurrieron más de seis décadas pero en la zona su recuerdo aún perdura. Algunos lo hacen destacando su nivel intelectual y otros remarcando otros aspectos de su personalidad, como ser el reglamento que fijó en su estancia Santa Tecla
“Consideramos que Ernesto Ezquer Zelaya fue una persona muy influyente en una época y más allá de que es considerado un personaje, creemos que es importante rescatar diferentes aspectos de su vida”.

miércoles, 30 de agosto de 2017

Agosto y la Militancia Guarani

Agosto y la Militancia Guarani
Mbo’ehára Jorge Román Gómez – El kunumi
Director del Ateneo de Lengua y Cultura Guarani en Corrientes

Desde hace más de tres décadas el mes de agosto para el Ateneo de Lengua y Cultura Guarani del Paraguay es el tiempo de reconocimiento, fortalecimiento y renovación de la Militancia Guarani y todo esto se debe a la lucha permanente por la valoración, reivindicación y prestigio por el guaraní y su cultura en todos los ámbitos educativos, sociales y culturales.

El Líder Guarani y Presidente General del Ateneo Profesor Doctor David Galeano Olivera junto a todas las Regionales de la institución (sucursales educativas) en todo el Paraguay, en países del Mercosur (Argentina, Brasil), Europa y América del Norte, propone cada mes de agosto eventos culturales (Clínicas, talleres, congresos, seminarios, muestras de arte, danza, música, teatro, poesías, etc) en plazas, locales culturales, colegios, universidades, en honor a nuestro guaraní; es entonces cuando comienza a ponerse en movimiento todo el engranaje del Ateneo coordinando los más de 100 eventos que se realizan en honor al guaraní, entonces comienzan a aparecer también los cientos y miles de Militantes Guarani que se dan cita en cada evento, sin importar el punto de encuentro (ciudad o país), el Militante se hace presente para compartir, apoyar y fortalecer nuestra Lengua y nuestra cultura. Cada uno de ellos se esmera, piensa, trabaja en cómo hacer y realizar  cada uno de los eventos con la mayor calidad posible (escenarios, plazas, y ámbitos decorados) y en donde como si fuera una suerte de misa sagrada se honra y se celebra la pasión y el amor por el guaraní.
El talento de cada uno de los militantes y custodios del guarani, no importa el lugar en que esté, se potencializa, se trabaja en grupo, en todo hay una gran organización, para presentar con máximo orgullo y con máxima adoración a esa lengua maravillosa que es el guarani.
Entonces en cada mes de agosto el militante guaraní brilla, está en su máximo esplendor, entregado a resaltar a través del talento, del buen gusto y del trabajo, lo que a él mismo lo fortalece cada día del año, lo que a él lo engrandece, lo que a él le da prestigio, y eso es el guaraní, ese guaraní que lo hace bueno ante la vida, que le hace valorar lo que la tierra le otorga, lo hace ser único, lo hace sentir en paz de sólo saber que cuida de sus raíces.. de sus entrañas.
Por eso mismo es que nuestro Líder guaraní recorre por cada rincón en donde se encuentre un militante guaraní fortaleciéndose con la luna y el sol de agosto para no claudicar jamás en la defensa, promoción y amor por nuestra lengua guaraní.
Cada profesor, promotor, alumno, cada persona vive a pleno el Agosto Guarani, lleva dentro suyo un militante dispuesto a dar lo mejor de sí, por esta cultura e idioma ancestral.
Si ese militante no viviera dentro de nosotros, posiblemente todo sería diferente.
Por eso es que, Agosto es Guarani… por nuestro Ateneo, por nuestro Líder y por toda la Militancia Guarani que no importa donde este pisando,  porque en donde se encuentre el militante... allí se encontrará el Guarani.
TOIKOVE GUARANI



martes, 8 de agosto de 2017

ESCRIBÍ EN GUARANI CON EL ALFABETO BRAILLE

ESCRIBÍ EN GUARANI CON EL ALFABETO BRAILLE
Motivado por la necesidad de llegar a   mayor cantidad de personas
con la promoción y divulgación del idioma guaraní, y   pensando en la inclusión,  de igual modo como  hoy en día la enfatizan tanto  el ámbito de la educativo  y en los distintos espacios sociales,  es que me animé a realizar variaciones al Sistema Braille (alfabeto) y adaptarlo a la lectoescritura guaraní. Los invito a que se animen a ponerlo en práctica y así como decimos siempre convertir una vez mas el guaraní en una lengua que esté al alcance de todos.
Prof. Jorge Román Gómez - El kunumi

Director General del Ateneo de Lengua y Cultura Guarani del Paraguay en Corrientes Argentina





Las personas ciegas se ven privadas de infinidad de cosas, incluyendo la lectura y el acceso a información que nos alerta de lo que pasa alrededor. Es gracias al sistema Braille que los invidentes pueden acceder vía tacto a los que sus ojos le niegan.
El sistema Braille utiliza una serie de puntos en relieve que se interpretan como letras del alfabeto y es utilizado por las personas invidentes que aprendieron el método. La existencia del Braille, les abre todo un mundo a quienes poseen serias discapacidades visuales y, por si fuera poco, la tecnología integró el Braille a gadgets modernos.
El origen del sistema Braille
El año 1825, Louis Braille, un francés ciego tras un accidente en su niñez, se interesó en un sistema utilizado en unidades militares y que transmitía instrucciones mediante un código táctil a descifrar basado en puntos en relieve, con la idea de esconderlas del enemigo.
De entonces 13 años, Louis Braille se dedicó a simplificarlo, adaptándolo a las capacidades y necesidades de las personas ciegas, que lo utilizan no sólo para leer, sino también para escribir y realizarse en diferentes áreas del conocimiento.
El sistema Braille se basa en seis puntos que se distribuyen de diferentes formas, cayendo dentro de lo que se considera un sistema binario. No se trata de un idioma, sino que de un alfabeto reconocido de forma internacional, capaz de exponer letras, números y hasta signos, lo que le hace realmente completo.
Cada carácter está basado en seis puntos que se ordenan en dos hileras paralelas de tres. Según lo que quiera representar, ciertos puntos están en relieve y, al tocarlos, quien sabe interpretar Braille detecta a qué letra, número o signo corresponde.
Si bien el Braille es un alfabeto universal, existen pequeñas variaciones en cada idioma, añadiendo letras o reemplazándolas por otras, propias de cierta lengua. Alfabetos como el japonés y chino, combinan sonidos en caracteres braille, ya que de por si se basan en símbolos.
Mayor accesibilidad
La masificación del Braille es tal que hoy podemos encontrar escritura Braille no sólo en textos creados para gente invidente, sino que también en billetes y ascensores. Las personas ciegas disponen de computadoras con teclados en braille, teléfonos móviles e impresoras, que transforman un texto a dicho alfabeto.
La enseñanza del braille comienza desde muy temprana edad entre quienes nacieron ciegos y, los que se volvieron invidentes ya mayores, son capaces de aprenderlo rápidamente, siendo quizá la puerta de comunicación desde y para el mundo más importante, reemplazando el sentido de la vista con el del tacto de forma inteligente y ordenada.

lunes, 3 de julio de 2017

Alfabetización y Capacitación para la Enseñanza del Guaraní en el Ciclo Inicial.


Histórico el sábado 1º de julio de 2017 
se realizó el 
Primer Taller de Alfabetización y Capacitación 
para la Enseñanza del Guaraní en el Ciclo Inicial.

El sábado 1º de julio a partir de las 8:30 de la mañana se realizó con muchísimo éxito el Primer Taller de Alfabetización y Capacitación para la Enseñanza del Guaraní en el Ciclo Inicial, dirigido a docentes y directivos del nivel, este evento se llevó a cabo en las instalaciones del “EJI 28 Ñembo’e” (Jardín de Infantes), cuyos Directivos Analia Bury (directora y Estela Sotelo (Vice directora) determinaron que este taller sea de carácter Institucional para el docente de dicha institución educativa.
Esta actividad fue coordinada por la Mbo’ehára Liliana Alejandra Gómez (jardinera y profesora de guaraní) quien lleva ya hace varios años introduciendo el idioma guaraní en el nivel inicial, a través de talleres y visitando jardines para pasar y contagiar esta inquietud a su pares en Corrientes Capital, con este Taller declarado institucional en su propio lugar de trabajo llega el fortalecimiento del Proyecto institucional Transversal “ÑANDESY GUARANI” de su autoría con el cual toda la institución trabajará para la inserción del Idioma Guarani en este Jardín que lleva su nombre en guaraní “Ñembo’e”, de esta manera convirtiéndose en la primera institución de Nivel Inicial en incorporar nuestro hermoso guaraní en la educación inicial.
El Taller fue dictado por el Mbo’ehára Jorge Román Gómez – El kunumi, Director del Ateneo de Lengua y Cultura Guarani en Corrientes, quien desarrolló temas como: Nuevas Didácticas para la enseñanza del Guarani en el Nivel inicial, contando con herramientas como: el arte (plástica, música, artes visuales, editores de imágenes y audios, etc), las TIC’S, la Neuroeducación y la Educación Emocional. También se diagramo como comenzar a trabajar en esta nuevísima experiencia de trabajar con el guaraní en el Nivel INICIAL a nivel Institucional – Transversal - 
Agradecemos el apoyo y las presencias de: 
Analia bury Directora del EJI 28 “Ñembo’e”
Estela Sotelo Vice Directora del EJI 28 “Ñembo’e”
Laura Arias Directora del EJI 39 “El Pais de las Maravillas”
Liliana Vizgarra 
Lic. Alberto Ariel Domínguez – Sec de Cultura de Empedrado
Mara Carolina Miño Jardín Nº 7 “Pinocho”
Edith Roxana Saucedo I.S.F.D “Dr. Juan Pujol”
A los docentes en general y a las personas presentes de los Gremios Docentes “ACDP y SUTECO”
Felicitaciones a todos desde hoy el Nivel Inicial en Corrientes es parte fundamental de Guarani en la Educación Correntina.
Mbo’ehára Jorge Román Gómez – El kunumi

XXXII SEMINARIO SOBRE ANALISIS DEL BILINGUISMO PARAGUAYO

SE REALIZÓ EL XXXII SEMINARIO SOBRE ANÁLISIS DEL BILINGUISMO PARAGUAYO

REPÚBLICA DEL PARAGUAY
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI
GUARANI, MERCOSUR ÑE'Ê TEETE

SE REALIZÓ EL XXXII SEMINARIO NACIONAL SOBRE ANÁLISIS DEL BILINGUISMO PARAGUAYO
       El domingo 25 de junio de 2017, de 7 a 15 horas, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI efectuó el XXXII SEMINARIO NACIONAL SOBRE ANÁLISIS DEL BILINGUISMO PARAGUAYOEl mismo se llevó a cabo en la Sede Central del ATENEO, ubicada en FERNANDO DE LA MORA y se constituyó en un homenaje a los sobrevivientes “Héroes del Chaco” residentes en Fernando de la Mora y sus alrededores.


       Omotenondékuri upe aty guasu, Tembikuaajára Paublino Carlos Antonio Ferreira Quiñónez ha oîkuri pytyvôhárarô, Tembikuaajára Zulma Beatriz Trinidad Zarza. Heta tapicha ijatýkuri Guarani Rógape ohendu haĝua mba'e pyahu Guarani ha Castellano jepuru rehegua. Pe ára pukukue oikókuri ñomongeta kyreŷ ñane retâ ñe'êkôire. Oñehesa'ŷijókuri mba'eichaitépa oî tekombo'épe, momarandumyasâime, mbo'ehaovusúpe, ñanduti ha ñe'êporâhaipyrépe, hetave mba'e apytépe.

       Este fue el PROGRAMA desarrollado:
07:00 a 08:00 hs – Inscripción y acreditación. Entrega de Materiales.
08:00 a 08:15 hs – Himno Nacional. Palabras de Inauguración, a cargo del Dr. Paublino Carlos Ferreira Quiñónez (por la Regional anfitriona) y del Dr. David Galeano Olivera (Presidente del Comité Ejecutivo del ATENEO) – Lectura del programa del Seminario
08:15 a 09:45 hs: Primera Mesa:
-Dr. Nelson Zacarías Ortíz “Ñe'êkôi - Bilinguismo”
-Dr. Juan Félix González “Ñe'êkôi Paraguái tekombo'épe – El bilinguismo en la Educación Paraguaya”
-Mg. César Silva Pedrozo “Fundamento antropológico de la Lengua Guarani en el Paraguay”

Nelson Zacarías Ortíz

Juan Félix González

César Silva Pedrozo

09:45 a 10:00 hs: Receso (Desayuno).
10:00 a 11:00 hs: Segunda Mesa:
-Prof. Jorge Román Gómez – El Kunumi “La neurociencia aplicada y el arte en la enseñanza del Guarani”
-Lic. Omar Alfonso Cibils Aquino “El Avañe'ê en las fronteras”

Jorge Román Gómez - El Kunumi

Omar Cibils Aquino

11:00 a 12:30 hs: Tercera Mesa:
-Edilberto Vargas, Jefe de Prensa de Radio Cáritas “El bilinguismo en los medios radiales”
-Dra. Zulma Beatriz Trinidad Zarza “El bilinguismo en la Educación Superior”
-Dr. Paublino Carlos Ferreira Quiñónez “Lo / la: su uso en castellano y su interferencia en Guarani”
Presentación de la Revista de AKA

Edilberto Vargas

Zulma Beatriz Trinidad Zarza

Paublino Carlos Ferreira Quiñónez

12:30 a 13:00 hs: RecesoMúsica, danza, poesía y káso ñemombe’u. Almuerzo. Exposición y venta de artesanías, libros y casetes.
13:00 a 13:30 hs: Tema: "Impacto de la poesía Guarani en las redes sociales”. Expositor: David Galeano Olivera (Director General del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI).

David Galeano Olivera

13:30 a 13:50 hs: Debate General acerca de los temas desarrollados.
13:50 a 14:00 hs: Entrega de Certificados. Clausura.

       Cabe recordar que este SEMINARIO NACIONAL SOBRE ANÁLISIS DEL BILINGUISMO PARAGUAYO se desarrolla ininterrumpidamente desde 1986. Se descentralizó en 1991, cuando se realizó en Ka’aguasu; luego, Ciudad del Este(1992), Paraguari (1993), Itakuruvi de la Cordillera (1994), Aregua (1995),Villarrica (1996), Fernando de la Mora (1997 y 1998), Pedro Juan Caballero(1999), San Pedro del Ykuamandyju (2000), Ka’asapa (2001), Obligado(2002), Kuruguaty (2003), Pilar (2004), Villa Hayes (2005), Concepción(2006), San Lorenzo (2007), J. Eulogio Estigarribia (2008); Ky’ỹindy (2009); Villarrica (2010), Villa Hayes (2011), Arroyos y Esteros (2012), Villeta (2013), Luque (2014), Emboscada (2015) y Fernando de la Mora (2016).

       Maitei horyvéva opavavépe.

David Galeano Olivera
ATENEO Motenondehára Guasu
davidgaleanoolivera@gmail.com


Carlos Ferreira Quiñónez omotenondékuri aty guasu


Ijatyva'ekue


Ijatyva'ekue II


Ijatyva'ekue III


Ijatyva'ekue IV


Recibiendo el ejemplar de "Los Guaraníes" que nos enviara el lauredo escritor Miguel López Breard por medio de nuestro querido amigo Jorge Román Gómez


Con dos Militantes Guarani: Omar Cibils y Jorge Román Gómez

lunes, 13 de marzo de 2017

Gonzalo del Corazón de Jesús “Pocho” Roch RECIBE MÁXIMA DISTINCIÓN DEL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

Gonzalo del Corazón de Jesús “Pocho” Roch
RECIBE MÁXIMA DISTINCIÓN 
DEL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

El sábado 11 de marzo de 2017 el afamado artista correntino Pocho Roch, músico, compositor, autor e investigador del
idioma y cultura guarani recibe en su domicilio al DIRECTOR DEL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI EN LA PROVINCIA DE CORRIENTES MBO’EHÁRA JORGE ROMÁN GÓMEZ – EL KUNUMI, esta cita ya pautada unos días antes entre Pocho y el kunumi tenia como objetivo entregarle al artista chamamecero e investigador de nuestro idioma guarani “LA MÁXIMA DISTINCIÓN QUE OTORGA ESTE PRESTIGIOSO INSTITUTO DE NIVEL SUPERIOR, QUE ES LA DE “AMIGO SOLIDARIO DEL IDIOMA GUARANI” EN NOMBRE DEL ATENEO I.E.S Y DE SU PRESIDENTE DR. DAVID GALEANO OLIVERA”
EL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI DEL PARAGUAY OTORGA ESTA DISTINCIÓN AL DR. GONZALO del CORAZÓN de JESÚS “POCHO” ROCH, POR EL APOYO PERMANENTE AL IDIOMA GUARANI, A TRAVÉS DE SU OBRA MUSICAL Y POÉTICA, COMO ASÍ TAMBIÉN A TRAVÉS SUS OBRAS LITERARIAS DE INVESTIGACIÓN, LO CUAL A LO LARGO DE SU CARRERA SE A CONVERTIDO EN UNA MILITANCIA GUARANI.
ADEMÁS SE LE OBSEQUIÓ UNA DE LAS OBRAS LITERARIAS DEL DR. DAVID GALEANO OLIVERA ESCRITA COMPLETAMENTE EN IDIOMA GUARANI.
“POCHO” ROCH AGRADECIDO POR TAN NOTABLE DISTINCIÓN Y OBSEQUIO, AGRADECE AL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI Y EN LA FIGURA DE SU PRESIDENTE DR. DAVID GALEANO A TODAS LAS REGIONALES QUE COMPONEN ESTE PRESTIGIOSO INSTITUTO. 
AGUYJE POCHO  - GRACIAS POCHO


TOIKOVE GUARANI – TOIKOVE MILITANCIA GUARANI

AGRADECEMOS TAMBIEN EL ACOMPAÑAMIENTO DE LAS ESTUDIANTES Y MILITANTES GUARANI 
LILIANA Y GACHI

  GACHI - LILIANA - POCHO ROCH

 EL KUNUMI - GACHI - LILIANA - POCHO ROCH

 EL KUNUMI  - POCHO ROCH