martes, 12 de mayo de 2009

EL KUNUMI - ENTREVISTA A DAVID GALEANO OLIVERA

EL KUNUMI - ENTREVISTA A DAVID GALEANO OLIVERA

UN GUERRERO DEL GUARANI.

Pensaba sentado frente a mi computadora como empezar este artículo, y se me vino a la cabeza la idea, con que palabra podría yo definir a David Galeano, y ahí sí, no tardó más de 2 segundos en llegar esa palabra a mi cabeza “GUERRERO”, quizás porque desde que tuve la suerte de conocerlo esa fue la imagen que construí de este querido amigo, de este querido hermano. Sí, David es un guerrero, porque posee todas la virtudes, es valiente, estratégico, noble, inteligente, respetuoso de su opositores, defensor de su gente y sus ideas, haciendo frente a lo que venga, como dice un amigo “no retrocede ni para tomar envión”, porque tiene convicciones y sabe lo que quiere, y entonces este guerrero da seguridad a todo su entorno y construye desde su corazón la gran fortaleza desde donde defiende y protege sin descanso la cultura guarani y su lengua, el ava ñe’e.


Mi papá me solía decir... cuando nacemos ya tenemos nuestro camino marcado y yo creo mucho en eso, por eso digo, el camino de este guerrero es hacia la construcción de grandes cosas y verdaderas, a favor de la vida de nuestra gente, de nuestra forma de ser, a favor de la tierra, y todo esto esta dentro de la lengua guarani.

Te invito a leer esta pequeña entrevista realizada a David Galeano Olivera para conocer para conocer un poquito más de él:

Kunumi- Dónde y que día naciste, como estaba constituida tu familia?

David: Nací en Asunción (Paraguay) el 18 de febrero de 1961. El nombre de mi padre es Abdón Galeano Benítez (fallecido agosto de 2004); mi madre se llama Delia Audona Olivera; y tengo 3 hermanos: Egidia Matilde, Oscar Julián y Víctor Hugo.


foto: kunumi y David Galeano Olivera

Kunumi- como eras de niño, de niño te dabas cuenta que existía un mundo guarani?

David: Mi infancia fue igual a la de cualquier criatura. No obstante, mi padre siempre me marcó el rumbo. Me repitió muchas veces la misma palabra “estudiá, estudiá, estudiá”. Yo viví desde niño en el mundo Guarani ya que mis padres eran del interior y muy buenos Guarani-hablantes. Mi padre nació en Juty (Departamento de Ka’asapa) y mi madre en Trinidad (Departamento de Itapúa). Mi abuela paterna durante el tiempo que vivió conmigo siempre me habló en Guarani; lo mismo que mi abuelo paterno y bisabuelo paterno; a quienes conocí y con quienes tuve la suerte de hablar frecuentemente.


Kunumi- A que edad comenzó a interesarte el estudio del guarani y su cultura?.

David: mi interés por el Guarani aumentó cuando ingresé a estudiar en el Colegio Nacional de la Capital, ya que en la asignatura “idiomas” me tocó la sección “Guarani”. Eso me ocurrió a la edad de 13 años. Ese interés fue aumentando debido al estímulo del querido Profesor Pedro Moliniers, ya fallecido; con quien fundamos, en 1977, la “Academia de Lengua y Cultura Guarani del Colegio Nacional de la Capital”, la única en su género por mucho tiempo en el Paraguay. Cuando cursaba el último año, de los 6 años que dura la secundaria, fui electo Presidente de la mencionada Academia; año en que también publicamos la revista estudiantil bilingüe “Avañe’ê”, entre otras cosas.

Kunumi- Hubo algún hecho que te motivara a dedicarte a proteger y promocionar la cultura guarani?

David: Creo que al amor a la Lengua Guarani es una cuestión de vocación. Creó que se nace con ese gusto, afición o preferencia; que a fuerza de ser sincero, muchas veces nos hizo y nos hace sufrir. El Guarani a más de uno le produjo taquicardia y muerte. Precisamente, este es un buen momento para recordar a algunos mártires del Guarani, en Paraguay: Reinaldo Decoud Larrosa, Pedro Moliniers, Ida Genes, Selva Duarte de Franco, Dionisio González Torres, Miguel Angel Yegros, Rudy Torga, Sabino Giménez Ortega, Zenón Bogado Rolón, Luis Duarte, José Valentín Ayala, Damián Ovelar, Jorge Antonio Amarilla, Fermín Gómez, Juan Carlos René Gómez Huerta, Mirian Galeano de Melgarejo, María Elena Baruja; y últimamente, Delia Marta Barreto; son algunos nombres de compañeros que libraron duras batallas para reivindicar al Guarani y ponerlo en un sitial de preferencia. En el fondo, son ellos los que particularmente me dan fuerzas para continuar combatiendo.

Kunumi- Como surge la idea del Ateneo de lengua y Cultura Guarani?

David: El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI surge, en el año 1984, de la idea de tres compañeros estudiantes de la Licenciatura en Lengua Guarani de la Universidad Nacional de Asunción, a saber: Arnaldo Miguel Valenzuela Sanabria, Paublino Carlos Antonio Ferreira Quiñónez y el suscripto. Como compañeros de curso que éramos, siempre hablábamos de la necesidad de crear un espacio diferente para promocionar al Guarani, de una manera planificada, constante y sistemática. A más de cursos para formar recursos humanos especializados en la Lengua Guarani, pensábamos en realizar otros emprendimientos como conferencias, debates, congresos, seminarios, concursos, festivales, etc. De esas reuniones y de esas ideas surgió el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI.

Kunumi- Porque crees que las personas deben aprender a leer y escribir en guarani?

David: El Guarani es nuestra identidad cultural del ciudadano americano de esta región (Paraguay, Argentina, Brasil, Uruguay, Bolivia), es nuestra raíz, corre por nuestra sangre, sudor y lágrimas. Esta es pues para mí la razón más importante de conocer, hablar y estudiar Guarani. Intentar dejar de lado el Guarani es como renegar de nuestra familia o como despreciar a nuestros padres. Para nuestra satisfacción, los tiempos que vivimos son también tiempos nuevos y positivos para el Guarani. Creo que lenta y gradualmente todos nos estamos dando cuenta del gran valor de la Lengua Guarani y eso es muy significativo.

Kunumi- Que opinas acerca de que el guarani haya sido discriminado y marginado tantos años?

David: Definitivamente la causa está en el proceso de colonización que los conquistadores iniciaron hace más de 500 años, de una y mil maneras (amenazas, esclavitud, asesinatos, etc), con el tiempo causaron el efecto deseado en la población. De a poco y sobre todo por miedo, la gente comenzó a discriminar y marginar su propia lengua y la cultura que el Guarani reflejaba.

Kunumi- Alguna vez has sufrido persecución o discriminación por promocionar y/o defender la lengua guarani?

David: Por supuesto que sí, muchas veces durante mi infancia me prohibieron hablar Guarani en ciertos lugares, entre ellos, en la escuela. Los “colonialistas” no desaparecieron más bien mermaron mucho pero aún están acechando. No debemos darles tiempo a que reaccionen. Es por eso que todos debemos colaborar en esta gran campaña a favor de la difusión y la jerarquización de la Lengua Guarani.

Kunumi- Culturalmente cuales son tus preocupaciones más grandes?

David: Ganar más y más espacios para la promoción del Guarani, sobre todo, en Internet que hoy se ha convertido en el nuevo espacio de los progresistas, de los que se destacan, de los que sobresalen. Cada día debemos aumentar la cantidad de sitios que promocionen al Guarani.

Además, debemos desarrollar un programa continuo de investigaciones científicas; lo mismo que, promover la publicación de más materiales bibliográficos en Guarani o acerca del Guarani.

Debemos alentar a los niños y jóvenes a plegarse a nuestras filas y a enfrentar con alegría, optimismo y eficiencia el futuro de la Lengua Guarani.

Kunumi- En que momento considerarías que tu lucha por el guarani a llegado a su termino?

David: Yo creo que nunca terminará la lucha pues cada tiempo y cada espacio nos presentará nuevos desafío, y yo soy muy conciente de esa circunstancia. De por momento, logramos varias victorias muy valiosas: el reconocimiento del Guarani como idioma oficial en Paraguay, Argentina (Corrientes) y Bolvia; asimismo, lo más nuevo, el reconocimiento del Guarani como idioma oficial del Mercosur; también, la formación de miles de profesores y licenciados en lengua Guarani; e igualmente, la promoción internacional del Guarani.

Kunumi- En que personaje de la cultura te inspiras para enfrentar la lucha por la defensa del guarani?

David: En el indígena y en el campesino. Ambos, en ese orden, son los responsables de la supervivencia del Guarani. Los unos y los otros son grandes e invencibles luchadores a favor de la identidad cultural Guarani. Conocí, por ejemplo, al Prof. Luis Duarte (indígena Ache), hombre luchador, tenaz, invencible; y así como a él, conocí a muchos otros, que me enseñaron el amor profundo que sienten por su cultura y por su lengua. Son los ejemplos de vida. Es la gente que luchó hasta morir por un ideal, no por dinero.

Kunumi- hasta ahora cuales son los logros de tu lucha?

David: En realidad yo nunca asumí los logros como una cuestión personal; siempre dije que son logros del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, reconociendo el gran trabajo de mis estoicos y valientes compañeros. Sin ellos nada hubiera sido posible. Por una cuestión burocrática, mi persona o mi nombre estuvieron más expuestos a la consideración ciudadana. Solo eso…

Kunumi- que les dirías a los jóvenes para que no se alejen o se interesen por la lengua y cultura guarani?

David: Que valoren la Lengua Guarani que resume casi 10.000 años de vida de la valiente, perseverante, sufrida pero maravillosa Civilización Guarani. Muchos sabios de la humanidad se rindieron ante la belleza, la armonía y la perfección del Avañe’ê. Hoy, nosotros tenemos la brillante ocasión de entender, compartir y admirar ese incalculable tesoro americano que es el Guarani.

Kunumi- Si tuvieras que agradecer, a quien o a quienes lo harías?

David: A quienes siempre me acompañaron en la consecución de todos los logros, desde el más distante hasta el más próximo.

Kunumi- Con que palabra definirías tu sentimiento por el guarani y porqué?

David: respeto, admiración, felicidad

David Abdón Galeano Olivera es lingüista, antropólogo, filólogo, educador, y presidente del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní de la República del Paraguay, estudió en el Colegio Nacional de la Capital Gral. Bernardino Caballero, de Asunción. En dicha institución recibió su título de Bachiller en Ciencias y Letras en 1979. Realizó su Licenciatura en lengua guaraní en la Universidad Nacional de Asunción, habiéndose graduado en 1985, y luego obtuvo otras titulaciones en las siguientes especialidades: Lingüística y Filología Guaraní (en 1998 y 1999), Metodología de la investigación (2000), Didáctica Universitaria (1994 y 1995), Lingüística General (1987) y también realizó varios cursos breves -en la Universidad Católica de Asunción- entre ellos, el Curso Internacional de Etnología y Antropología (1991).

Es profesor en la Universidad Nacional de Asunción en varias Carreras: Guarani, Obstetricia, Enfermería, Gestión de la Hospitalidad y Biología. El es Profesor Titular de la Cátedra de Metodología de la Investigación, Profesor Adjunto de la Cátedra de Antropología Cultural, Profesor Adjunto de la Cátedra de Expresión Oral y Escrita, Profesor Adjunto de Cátedra de Sociología Paraguaya, Profesor Asistente de la Cátedra de Antropología, Profesor Encargado de la Cátedra de Comunicación, también Profesor Encargado de la Cátedra de Lingüística Guarani en Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní. Igualmente, es Profesor de Gramática, Literatura, Didáctica y Cultura Guarani, entre otros, del mismo Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní.

Idioma guaraní

David Galeano Olivera es fundador del Ateneo de Lengua y Cultura Guaraní en 1985 y es el presidente de esta institución desde entonces. El Lic. Galeano es un activista de la lengua y la cultura guaraní y de la propagación de la cultura; ha organizado diversos eventos, conferencias, seminarios, foros acerca de Guaraní en el Paraguay. Es miembro de diversas comisiones de la UNA. David Galeano Olivera es un autor de muchos libros sobre la cultura guaraní y paraguaya. El Lic. Galeano ha ganado diversos premios nacionales e internacionales como resultado de su trabajo.

Autor de los siguientes libros:

Mbo'ehao arapapaha guaraní ha España ñe'ême - Calendario Escolar Bilingüe (1988)

Jakavere ypykue (15 káso ñemombe'u) (1989)

Guaraní Rayhupápe mbohapyha (1995)

Guaraní Rayhupápe irundyha (1995)

Diferencias gramaticales entre el Guaraní y el Castellano: estudio contrastivo, y su incidencia en la educación (1999)

Káso Ñemombe'u (1999)

Antropología - Avakuaaty (2002)

Guaraní Ñe'êkuaaty - Lingüística (en) Guaraní (2002Sentimientos - Temiandu Pytu (2002)

Pukarâmeme (2007)

Pukarântevoi (2007)

También escribe artículos en periódicos, revistas, conferencias.


Aguyje querido hermano David

Que ñande ru te proteja

EL KUNUMI

2 comentarios:

  1. me parece interesante mi abuelo ha escrito un libro sobre el origen de la lengua guarani un teoria convicente

    ResponderEliminar
  2. Peteĩ tamo jepe sa tapichágui ohayhu ha omboete Hetã ñe’ẽtee ojapoháicha oúvo ko Karai Arandu Ñane Mbo’ehára Guasu David Galeano Olivera, ha avañe’ẽ oĩmamo ra’e yvatetépe ha imbareteve gueteri.

    Hembiapokue jahecharamoitéva ou ñanembovy’a haĝuánte jahecha jave nba’éichapa okakuaa guaraní ha’e omoakã guive opaichagua tembiapo avañe’ẽ mombareteve rehegua.

    Aguyje mante, Karai Mbo’ehára, ne rembiapóre. Ha ndéve avei, Kunumi, rehechaukaháre opavavépe ĝuarã ko Karai Arandu rekovégui.

    José Frete- Yvera, Taragui.

    ResponderEliminar