El PODER LEGISLATIVO DEL URUGUAY apoya la declaración del Guarani como Lengua oficial del MERCOSUR
Un acontecimiento muy especial nos tocó vivir esta mañana del 20 de julio de 2006, al recibir la nota Nº 6476 de la Cámara de Representantes – Poder Legislativo de la República Oriental del Uruguay, por la cual ese Poder del Estado Uruguayo apoya el pedido de declaración de la Lengua Guarani como Lengua Oficial del MERCOSUREl ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, de la República del Paraguay; agradece profundamente este noble y solidario gesto del hermano pueblo Uruguayo. El ATENEO entiende que posturas de esta naturaleza son las nos permiten seguir creyendo en la gran esperanza que constituye la integración de los pueblos americanos, en este caso a través del MERCOSUR.
Valoramos la firme decisión de los Señores Miembros de la Cámara de Representantes del Uruguay; y en particular, la convicción del Señor Representante Rubén Martínez Huelmo, al exponer en forma brillante -ante sus pares- la moción para apoyar la declaración de la Lengua Guarani como Lengua Oficial del MERCOSUR.
Romomba’eguasueterei ñande joyke’y Uruguaygua ojapóva, ohecharamóvo ha omomba’eguasúvo ñane avañe’ême. Ko’â mba’e ohechauka opavavépe Guarani ndaha’eiha vyrorei ha -upehaguére- ko’ê ko’êre itenondeve ohóvo Paraguay, Uruguay, Corrientes, Bolivia ha Amérika-pe.
Maitei horyvéva opavavépe.
David Galeano Olivera (Director General del ATENEO)
A continuación la transcripción de la nota recibida:
Señor Presidente del Comité Ejecutivo delATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI,
Licenciado David A. Galeano Olivera
Tengo el agrado de remitir al Señor Presidente copia de la versión taquigráfica de las palabras pronunciadas por el Señor Representante RUBEN MARTÍNEZ HUELMO, en sesión de 5 de julio del corriente año, referidas a la propuesta de la República del Paraguay de declarar al Guarani como una de las LENGUAS OFICIALES DEL MERCADO COMÚN DEL SUR (MERCOSUR).
La presente comunicación se cursa en virtud de lo resuelto por la Cámara de Representantes de la República Oriental del Uruguay en la precitada sesión y en cumplimiento del trámite solicitado por el mencionado Señor Representante, de acuerdo con lo dispuesto por el artículo 153 del Reglamento.
Saludo al Señor Presidente con mi mayor consideración.
Licenciado David A. Galeano Olivera
Tengo el agrado de remitir al Señor Presidente copia de la versión taquigráfica de las palabras pronunciadas por el Señor Representante RUBEN MARTÍNEZ HUELMO, en sesión de 5 de julio del corriente año, referidas a la propuesta de la República del Paraguay de declarar al Guarani como una de las LENGUAS OFICIALES DEL MERCADO COMÚN DEL SUR (MERCOSUR).
La presente comunicación se cursa en virtud de lo resuelto por la Cámara de Representantes de la República Oriental del Uruguay en la precitada sesión y en cumplimiento del trámite solicitado por el mencionado Señor Representante, de acuerdo con lo dispuesto por el artículo 153 del Reglamento.
Saludo al Señor Presidente con mi mayor consideración.
Marti Dalgalarrondo
Añón
Secretario
Secretario
Julio Cardozo
Ferreira
Presidente
Presidente
CÁMARA DE REPRESENTANTES
VERSIÓN TAQUIGRÁFICA DE LAS PALABRAS PRONUNCIADAS POR EL SEÑOR REPRESENTANTE RUBÉN MARTÍNEZ HUELMO, EN SESIÓN DE 5 DE JULIO DE 2006
Señor Martínez Huelmo.- Señor Presidente: próximamente nuestro país habrá de ratificar la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial, aprobada en octubre de 2003 por la Conferencia General de la UNESCO.
El patrimonio inmaterial es la base de la identidad y la diversidad cultural de infinidad de comunidades y naciones. Por lo tanto, al poseer valores constitutivos y definitorios de todos ellos, adquieren en nuestro mundo contemporáneo un valor fundamental como manifestación existencial de los pueblos.
La citada Convención tiene como objetivos básicos la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial, el respeto a él y la sensibilización en el plano local, nacional e internacional acerca de la importancia del patrimonio cultural inmaterial y de su reconocimiento recíproco. También establece en ella que el patrimonio cultural inmaterial se manifiesta en particular en las tradiciones orales, incluido el idioma como vehículo, entre otros importantes aspectos.
Por salvaguardia se entiende, según la citada Convención, toda medida encaminada a garantizar la viabilidad del patrimonio cultural inmaterial en cuestión, en el terreno de la investigación, preservación, protección, valorización, transmisión en la enseñanza formal y no formal, etc.
Por otra parte, en la actualidad, nuestro MERCOSUR asiste a una reinvindicación lingüística que encaja totalmente en los objetivos que inspiran la CONVENCIÓN DE LA UNESCO que hemos traído a colación. Me refiero a los múltiples planteos que surgen desde PARAGUAY en cuanto a declarar al GUARANI LENGUA OFICIAL DEL MERCOSUR, además del español y el portugués. Desde esta banca del PARLAMENTO DE LA REPÚBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY NOS QUEREMOS SUMAR A LA MENCIONADA REIVINDICACIÓN CULTURAL, QUE NO SOLO ATAÑE AL QUERIDO PARAGUAY, SINO AL RESTO DE LOS PAÍSES MIEMBROS DEL MERCOSUR.
Sábido es que el GUARANI es hablado por más del 90% de los paraguayos, debiéndose sumar a ello grandes comunidades indígenas de Bolivia y Brasil, y una numerosa población argentina, en virtud de que es la segunda lengua oficial de la Provincia de Corrientes.
Es obvio que el aporte de esta lengua a la toponimia de América del Sur es de un valor cultural e histórico incalculable e instrasferible. Basta con recordar que el propio nombre de la República Oriental del Uruguay es una voz Guarani.
La reivindicación del Guarani conlleva el reconocimiento de la diversidad étnica y lingüística de la región y de nuestra América Latina. Se trata de un acto de dignidad y de recomposición cultural y social, impulsado de manera democrática y participativa por los pueblos de la región. Esa es la razón que ha inspirado al Presidente de Bolivia, Evo Morales, a decretar la obligación de que todos los funcionarios públicos bolivianos sepan o estén consustanciados al menos con uno de los tres idiomas nacionales de Bolivia: el Guarani, el quechua y el aymara.
Desde el momento en que hubo presencia europea en la región, el Guarani fue usado como lengua puente de la comunicación entre los diferentes pueblos regionales. Curiosamente, en el siglo XVI, las autoridades coloniales prohibieron su uso por primera vez. Aquellos decretos no lograron detener el uso del Guarani como lengua de los pueblos de estas regiones. Alcanzaría con consignar que el Guarani era la segunda lengua más hablada en el Buenos Aires de los siglos XVII y XVIII, y mucho más aún: la proclama de la Junta de 1816, tan cara a la historia argentina, fue redactada en español, en quechua, en aymara y en Guarani.
En otro absurdo histórico, luego de la Guerra de la Triple Alianza , el Gobierno Paraguayo de posguerra decretó nuevamente que en las escuelas se prohibiera el uso del Guarani. Las clases dominantes, inmersas y tributarias del pensamiento europeizado, veían como un barbarismo el uso de esta lengua ancestral americana. Pero también por medio de la proscripción idiomática pretendieron segregar social, cultural y políticamente a los pueblos Guaraniparlantes. Fue la vitalidad de los pueblos, la fuerza de su enorme tradición, lo que mantuvo su vigencia y trajo hasta el siglo XXI a esta antigua lengua americana.
Hoy soplan mejores vientos para el Guarani, Paraguay lo ha declarado lengua oficial desde 1992. Se ha dicho que esta lengua, con su música y su poesía, es la gran contribución paraguaya a la diversidad cultural de la humanidad. Pensamos que, sin mengua de ello, odos los países de la región, y del MERCOSUR en especial, estamos involucrados en hacer del Guarani un blasón de la identidad cultural de América del Sur.
Es por lo expuesto que APOYAMOS FERVOROSAMENTE LA PROPUESTA DE DECLARAR AL GUARANI COMO LENGUA OFICIAL DEL MERCOSUR, lo que sería un acto de estricta justicia histórica y de equidad social y cultural del bloque.
Solicitamos que la versión taquigráfica de esta exposición sea remitida a la Presidencia de la República , al Ministerio de Relaciones Exteriores, al Ministerio de Educación y Cultura; a cada una de las Secciones Nacionales del MERCOSUR que integran la Comisión Parlamentaria Conjunta del MERCOSUR, a las Embajadas de Argentina, Brasil, Paraguay, Venezuela, Bolivia, Chile, Ecuador, Colombia y Perú; a la ALADI ; a la UNESCO , y al ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, de Asunción del Paraguay.
Es cuanto tenía que manifestar.
SEÑOR PRESIDENTE (Cardozo Ferreira).- Se va a votar el trámite solicitado.
(Se vota)
------Cincuenta y dos por la afirmativa: Afirmativa. UNANIMIDAD.
No hay comentarios:
Publicar un comentario