viernes, 29 de julio de 2011

EL ATENEO EN EL SEMINARIO ABIERTO SOBRE LEGISLACIÓN COMPARADA DE LENGUAS, DE LA RECIM


            El jueves 28 de julio de 2011, de 14 a 18 hs, tuvo lugar el SEMINARIO ABIERTO “LEGISLACIÓN COMPARADA SOBRE SITUACIÓN SOCIOCULTURAL-LINGÜÍSTICA DE PAÍSES INTEGRANTES DE LA RECIM. Este encuentro tuvo lugar en el Cadec (Centro Nacional de Apoyo al Desarrollo de Capacidades) del Ministerio de Educación (Montevideo casi Humaita – Asunción), bajo la organización de la Comisión Nacional de Bilinguismo (Secretaría Transitoria de Políticas Lingüísticas), la Secretaría Ejecutiva de la RECIM (Red de Cooperación Intercultural Multilingüe), y el Ministerio de Educación de Paraguay.

            Pe atýpe oñembohysýi ha oñemyesakâkuri kuatiakuéra ha’éva léi, ojesareko ha oñangarekóva ñe’ênguérare opaite tetâ Recim oîháme. Umi ijatýva apytépe oî tapicha katupyry ñane retâmegua ha ambue tetâmegua (Argentina, Brasil, Bolivia, Ecuador, Colombia, Chile, Perú ha Venezuela). Opavavete umíva oñe’êkuri ha omombe’u mba’eichaitépa oî umi léi ñe’ênguéra rehegua, hetâme. CNB-ygua oîva’ekue niko ko’âva: Ramiro Domínguez, Aída Torres de Romero, María Elvira Martínez de Campos, Estela Appleyard de Acuña, José Zanardini, Elizabeth García de García ha Celsa Bareiro de Soto.

            El seminario se dio en el marco de la convocatoria a la IX REUNIÓN TÉCNICA DEL CONSEJO DIRECTIVO DE RECIM, realizada en Asunción, Paraguay, los días 27, 28 y 29 de julio de 2011. El objetivo principal fue compartir las experiencias significativas en la implementación de políticas interculturales bilingües, como también, la participación de los pueblos Indígenas, en los diversos países miembros de la Recim. Participaron del seminario, los integrantes de la Recim (Argentina, Brasil, Bolivia, Ecuador, Colombia, Chile, Perú, Venezuela y Paraguay); así también, la representación de Linguapax Unesco, Barcelona; asimismo, la representación del Instituto Iberoamericano del Patrimonio Cultural del Convenio Andrés Bello; igualmente, invitados especiales en carácter de observadores; y representantes de Universidades e Institutos Superiores de Paraguay, entre ellos, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI.

            Umi oñe’êva’ekue apytépe, oîkuri ko’âva: Raquel Ribeiro (Brasil), Aída Torres de Romero (Paraguay), María Elena Tovar (Colombia) ha María Elvira Martínez de Campos ha Elizabeth García de García (Paraguay). Ha’ekuéra oñe’êmba rire oikókuri peteî ñomongeta ñe’ênguéra léi rehe, ñane retâmegua ha ambue tetâmegua.

            ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rérape oîkuri upe atýpe, ko’áva: Paublino Carlos Antonio Ferreira Quiñonez, Nelson Zacarías Ortíz, Dra. María Antonia Rojas Aranda, Selva Concepción Acosta Galllardo, Egidia Matilde Galeano de Aguiar, Pedro Ernesto Escurra Franco, Angel Martínez Gaona, Porfiria Orrego Invernizzi, Sabina de la Cruz Núñez Cardozo, Blanca Giménez González, Anai Mburukuja Galeano Núñez ha David Galeano Olivera




No hay comentarios:

Publicar un comentario