OGUASU
Publicado por Radio Ñanduti y www.encuentroguaranipy.com
Leer también (hacer clic) en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/oguasu-ha-mita-karai/
Leer original (hacer clic) en: http://www.encuentroguaranipy.com/
La construcción de los óga jekutu (casa clavada en la tierra) generó un proceso social en las comunidades participantes; siendo que los jóvenes que trabajaron como operarios aprendieron la técnica constructiva, saber tradicional que se estaba desvaneciendo debido a la falta de su práctica. La ocasión propició la transmisión de ese conocimiento de los hombres adultos a los más jóvenes.
Los ocho óga jekutu constituyen hoy el único complejo de arquitectura guaraní en el Paraguay. El rescate de esta expresión del patrimonio material se constituye en el escenario propicio para la revitalización de ritos y ceremonias propias de la tradición Pai tavytera, en un espacio-albergue de una historia propia y sostenedor de una identidad. Un tipo de arquitectura que sostiene el diálogo con el paisaje natural.
Simbólicamente la construcción de los óga jekutu para escena de la recordación de los XX años de la firma del Tratado de Asunción, también puede leerse como una apuesta a la re construcción de un territorio cultural compartido, sobre el cual hoy se asientan los países que conforman el MERCOSUR. A veinte años del inicio de una integración comercial, podríamos apuntar a un nuevo reconocimiento entre países de sudamérica.
Como local del II Encuentro Guarani, los óga jekutu constituyen el contenedor de un diálogo político acerca de la significación que cobran términos como independencia y soberanía, en el ámbito de una ciudadanía históricamente censurada e invisibilizada: la indígena. El Bicentenario de la gesta independentista de mayo de 1811, convoca al diálogo para la formación de un Paraguay incluyente.
Umi Óga jekutu, oguasu, oygusu, oypysy, oikuaauka ñandéve mba’éichapa raka’e umi óga kakuaaite oikopahápe yma amo irundypa ogapy rupi. Jeiko oñondivepa tekohapýpe oñepyrû oñemboyke ha oñemohendague europa-guakuéra oike’ypy guive ojopy tetânguéra oîva ko yvýpe; upete guive oguasu ojeporu ambue mba’erâ, térâ ojeporuete tupâóramo año.
Óga jekutu ñemopu’â omongu’epyahujey avakuérape hekohapýpe; mitâ pyahukuéra mba’apohára oaprende-pyahujey mba’éichapa oñemopu’âkuaa ko óga yma, mbeguépe opytava’ekue ohóvo tesaráipe avave ndojogapovéivo péicha. Oñemopu’âjeývo ko óga umi kakuaa ikatujeýkuri ombohasa iñarandu mitârusukuérape ógape apópe.
Umi poapy óga jekutu añoite hína óga mopu’âmbyre guaranikuéra mba’éva Paraguáipe ko’áĝa. Oñemopu’âpyahujeývo ko avakuéra patrimonio material tuicha oipytyvôkuaa oñemombaretejeývo Pai tavyterâ reko ha ñembo’e ymaite guive ha’ekuéra oiporúva, ha pevarâ orekótama hikuái tenda tee ojehupapohápe tekoasa, omombaretepotávo hikuái heko. Iporâ avei ja’e peichagua óga ojoaju ha ojokupytyha mayma ka’avo ha mba’e porâ ijereregua ndive.
Óga jekutu ningo oñemopu’â pépe ojegueromandu’a haĝua XX ro’y oñemoañetehague Tratado de Asunción; péva ohechauka oîhahína ñepi’â oñemopu’âjeývo peteî tekoha mayma ava oikohápe jekupytýpe oñondive, yvy jepyso guasu oîhápe tetânguéra MERCOSUR-gua. Mokôisa ro’y oñemoheñoihaguépe tetâ joaju ñemurâ, ikatu jaheka opavave tetâ ko Sudamérica-pegua oñomomba’e ha ojohecharamove.
Umi óga jekutu ningo Guarani Aty Guasu Mokôiha rendahína, ha upévare ja’ekuaa ha’ekuéra ombyatypaha ñomongeta jere sâso ha sâ’ŷreko rehe; indígena-kuéra ningo ymaite guive ojejurumboty ha oñeñomíva, ko’áĝa katu oreko ñepyrû juruja oñomongeta ha omombaretejeývo hekokuéra. Bicentenario-pe jagueromandu’a ñane retâ isâsohague ára yma 1811-me; ko vy’aguasu ñanerenói ñañomongeta ha ñamopu’âvo Paraguái opavave tetâygua ijapahápe.
ooo000ooo
No hay comentarios:
Publicar un comentario