Leer original (hacer clic) en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-guarani-en-las-carta...)
El destacado investigador e historiador
paraguayo Dr. Roberto Romero
publicó (reprodujo) en su libro “Protagonismo histórico del Idioma
Guarani”, una serie de valiosos documentos históricos que refieren al
Guarani y su uso durante la Colonia tanto en el Paraguay, la Argentina; e -increiblemente- en la
Segunda Guerra Mundial
cuando los Estados Unidos Mexicanos declararon la Guerra a Alemania,
Italia y Japón, en castellano y en Guarani.
Karai Guasu Roberto Romero niko heta
ojeporeka kuatiaita ymaveguare apytépe ha peichahápe ojuhu heta mba’e oîva
iñongatupy ha avave ndoikuaáiva. Hese ae jaikuaajey ñane retâ rembiasakue, ñande
rapo ha ñande reko ypy ha upekuévo ikatu avei ñamomba’eguasuve ñane Avañe’ê
iñasâiva ko arapy tuichakue javeve rupi.
A continuación la mención de tres
documentos rescatados por el Dr. Roberto Romero:
1.- UN ANTECEDENTE HISTÓRICO
DEL USO OFICIAL DEL MISMO EN EL RÍO DE LA
PLATA
Con fecha del 1º
de marzo de 1813, la soberana Asamblea General Constituyente
reunida en Buenos Aires, sancionó el
relativo a la extinción del tributo y además la derogación de la mita, las
encomiendas, el yanaconazgo, y el servicio personal de los indios.
Al darlo a conocer el mismo, se mandó a traducir a los idiomas
Aymara, Quechua y Guarani.
A continuación la versión Guarani de
dicho documento:
Mburuvichavete ñemoñongusúpe oporokuatiáva opa katu, josuámo ha’e táva pavê
rubia peteîpe oñoirûva rehe, Asamblea General Constituyentejáva, Ava pavêngatúpe
oikuaauka ao ikuaitáva katupyry. Ijypyvéramo, ko ára guive ohekovoña ako
kuaitáva omboypyva’ekue capitán guasu Roi ambae ohasava’ekue 1811 setiembre
ñepyrû árape. Maramove oikuái peme’êve haĝua Avara’ykuéry tributo jáva, ni mita,
ni encomienda avavépe. Upeicha ave avave tembiguáiramo ojapove haĝua. Ava amo,
ni Tupâ óga: ni pa’i avare ni mburuvicha: ni vatetiroa emona’avéko
mburuvichavete guemimbota rupi oikuaauka opa katu mbiapavepe, avakuéra opahakatu
áĝa guive, avapokiritekuarey katupyrýramo opytaháva opa karai ambue kuerami;
Hi’ariete ave, ojekohujoja haĝua ako tekopysyrô moñangáva karaikuéra
ava’iguapápe oguerekóva rehe. Kóva rire opa áĝa kuaitáva tojejavapykuaahápe,
ha’e, papengatu renduháramo moô oiko haĝua. Avakuéra opákatu ñe’êpye tombovehu
uperâmive, opa ava entéro oikuaa haĝua, táva opákatu rupi toñehenduka.
Upéichakatu oikuaa capitándusu, Supremo Poder Executivo-icha, omboaje, katupyry
haĝua áĝa orekû utavaípavengatu.
Buenos Ayres, marzo 12 1813. Dr. Tomás
Antonio Valle, Presidente. Hipólito Vieytes, Secretario. Al Supremo Poder
Executivo de estas Provincias.
En aquella Asamblea General
Constituyente que inició sus deliberaciones el 20 de febrero de 1813, participó
el Dr. José Francisco de Ugarteche, paraguayo, guaireño, como representante de
la Provincia de La Rioja. Debió haber participado también en la redacción del
texto en Guarani que estaba destinado a las regiones donde se hablaba el idioma
Guarani -Corrientes, Misiones y Paraguay- como vehículo de información y con
fines de propaganda política.
Escrito con
la grafía misionera y con la antigua pureza que conservaba todavía entonces la
lengua nativa, el Decreto en Guarani expresaba, sin dificultades las conquistas
sociales proclamadas por los pueblos del Río de la Plata, cuando se emanciparon
del imperio colonial hispano.
2.- DEL VOCAL DE LA JUNTA DE
BUENOS AIRES: MANUEL BELGRANO; A LAS AUTORIDADES
PARAGUAYAS
Manuel Belgrano fue uno de los tantos hombres
de gobierno, en este caso, argentino; que siempre se valió del Guarani para
efectuar sus comunicaciones. Existen numerosos documentos que así lo atestiguan.
He aquí uno de ellos:
COMANDANTE ITAPUA UPEGUA
KUATIA IMBOHASAPY
Ne ñekuave’ê hague kotikoti
nde kuatia ára 12 ko jasy reheguápe, che remimondo jevyka, ára 6 hesegua; aikuaa
porâ amboipýri ygua nde poguýpe oîva ohasahague Don Bartolomé Coronil
estancia-pe, imondávo, ha’e oporomoatâ reívo, aipota reikuaa, ha’e reikuaauka
opavavépe, aha voi ete pota upe pene rendápe, ha’e Parana mboypirigua aipyhýva
ombokáva, ko téra ngo eyma hekove ambojuka voi etñene, ha’e rami avei Paraguay
ygua, ko téra, yvy ambue ygua y pyhypy mboka reheve, oikóne, hekove,
imboypýramo, ojapise ramo kavaju eta, Ñande Rey Don Fernando 7º mba’e che po
guýpe arekóva. Tupâ taneha’ârô heta ro’y rupi.
Candelaria Táva 17, diciembre de
1810.
Manuel Belgrano
ooo000ooo
3.- El GUARANI Y LA SEGUNDA
GUERRA MUNDIAL
Durante la Segunda
Guerra Mundial y siendo Enviado Extraordinario y Ministro de
Plenipotenciario de México en el Paraguay, el Doctor Ernesto Soto Reyes, se
publicó aquí un folleto titulado “Manuel Ávila Camacho – Presidente de los
Estados Unidos Mexicanos. México en estado de guerra. México Marandekóime.
Mensaje al H. Congreso de la Nación de los Estados Unidos Mexicanos.
Contestación del H. Congreso al mensaje presidencial. Decreto que declara el
estado de guerra. Legación de México. Asunción, Paraguay –
1942”.
DECRETO POR EL CUAL SE DECLARA A MÉXICO
EN ESTADO DE GUERRA
Manuel Ávila Camacho, Presidente Constitucional de los Estados Unidos
Mexicanos, a sus habitantes sabed:
Que en ejercicio de la facultad que me
confiere la fracción VIII del artículo 89 de la Constitución Política de la
República y
Considerando
I. Que la obtención de la paz universal por
medio del respeto recíproco de los Estados y de la supremacía de las normas
jurídicas en la convivencia de los pueblos es el ideal que ha normado
invariablemente la conducta de México en sus relaciones
internacionales;
II. Que, en la actual contienda guerrera,
nuestro país se ha abstenido de todo acto de violencia y no ha escatimado ningún
esfuerzo para mantenerse alejado del conflicto;
III. Que, a pesar de tal actitud, las
Potencias del Eje han cometido reiterados actos de agresión en contra de nuestra
soberanía y han desatendido nuestras demandas de justa
reparación;
IV. Que, agotadas las gestiones diplomáticas,
es imposible dejar de reconocer y de proclamar, sin menoscabo del honor nacional
y de la dignidad de la Patria, la existencia de un estado de guerra impuesto a
México por las hostilidades de los Gobiernos
totalitarios;
V. Que, el H. Congreso de la Unión aprobó el
día 30 del pasado mes de mayo la ley que faculta al Ejecutivo para declarar el
estado de guerra a partir de la fecha en que concluyó el plazo señalado en la
protesta que nuestra Cancillería formuló el 14 de mayo último y que los
agresores dejaron sin contestación;
He
tenido a bien expedir el presente
DECRETO
Artículo Único: Los Estados Unidos Mexicanos
se encuentran, desde el día 22 de mayo de 1942, en estado de guerra con
Alemania, Italia y Japón.
Artículo Transitorio: Este Decreto entrará en
vigor en la fecha de su publicación en el “Diario Oficial” de la
Federación.
En cumplimiento de lo dispuesto por la
fracción I del artículo 89 de la Constitución Política de los Estados Unidos
Mexicanos, y para su debida publicación y observancia, promulgo el presente
Decreto en la residencia del Poder Ejecutivo Federal, el día primero de junio de
mil novecientos cuarenta y dos.
Manuel Avila
Camacho
El Secretario de Relaciones Exteriores: Ezequiel
Padilla
ooo000ooo
DECRETO ODECLARÁVA MÉJICO-PE
MARANDEKÓIME
Manuel Ávila
Camacho, Tendotára Constitucional-va Estados Unidos
Mexicanos-pegua; hetâyguárape, peikuaake:
A-ejerce-pype pu’aka ome’êva chéve Atyra VIII
artículo 89 Tetâyguára Constitución Política rehegua ha
A-considerá-vo
I. México rekomeĝua temimo’â poravopy
ogueroikóva i-relaciones internacionales-peva ha paz arapavêgua oikova’erâ
tetâkuéra ojo-respeta rupi ha oñemboete rupi normas jurídicas o-regí-va’erâ
tetâkuéra convivencia;
II. Ko’aĝagua marandakóime ojapose’ỹhaguéicha
mba’eveichagua acto de violencia ñane Retâ oñeha’âmbaite oñemboykévo
guarinihágui;
III. Upéicharamo jepe Potencias del Eje ñande
reraha jeyjey omomarâvo ñande soberanía ha oñemokirirî hikuái jajeruréramoguare
chupekuéra ohepyve’ê haĝua umi marâgui;
IV. Ñañeha’âmbaite rire gestión diplomática-pe
ña-reconoce-manteva’erâ, ha ñañemoñe’êmanteva’erâ ja’évo ñamomirî’ỹre tetâyguára
mboeteháva (45) ha tetâ rekouvichaháva (dignidad) roîvaha marandekóime, Gobierno
Totalitario-kuéra o-impone-va’ekue Méjico-pe;
V. Gobierno de la Unión o-aproba-haguéicha,
ako 30 de mayo árape, pe Ley o-facultá-va Ejecutivo-pe o-declara haĝua
marandekói o-regí-va’erâ opa vove plazo ñamoîva’ekue ñande protesta 14 de mayo
guarépe, tetâ agresor o-contesta-ỹva’ekue;
Hi’âkatu chéve amyasâi ko
DECRETO
Artículo
Ha’eñóva: Estados Unidos Mejicanos oî, ako 22 de mayo de 1942 guive,
marandekóime térâ “estado de guerra” je’ehápe Alemania, Italia ha Japón
ndive.
Artículo Sapy’a ĝuarâ: Ko Decreto oikéta en
vigor oje-publicá-ha ára guive “Diario Oficial”-pe
Federación-pegua
A-cumplí-vo oje-disponé-va pe atyra I del
artículo 89-pegua, oîva Estados Unidos Mexicanos Constitución Política-pe, ha
oñemyasâi ha oñe-cumplí haĝua hekópe, a-promulga ko Decreto kóva Poder Ejecutivo
Federal rópe áĝa junio peteîha 1942 araguyjepegua.
Manuel Avila
Camacho
El Secretario de Relaciones Exteriores: Ezequiel
Padilla
(Fuente: Libro “Protagonismo
histórico del Idioma Guarani”, de Roberto Romero. Asunción, Paraguay. Rotterdam
SRL Editora, 1992)
ooo000ooo
DR. ROBERTO
ROMERO
Nació en Puerto Max, Concepción, en
1921. Profesor Normal. Abogado. Profesor de Idioma y Cultura Guarani, diplomado
en el Instituto de Lingüística Guarani del Paraguay. Miembro de la Academia de
la Lengua y Cultura Guarani, y del Instituto de Investigaciones Históricas Dr.
José Gaspar Rodríguez de Francia. Ex Secretario de del Colegio de Abogados del
Paraguay y Director de la Revista Cultural “Hermandad” de la Ciudad de San
Lorenzo.
LIBROS
PUBLICADOS
1. “El Himno
Nacional Paraguayo en el proceso cultura de la República”.
1986.
2.
“Antología poética de Pirivevúi”. 1987. Con Margarita
Kallsen.
3.
“Antecedentes de la Independencia Paraguaya; las proclamas Castellano-Guarani
del General Belgrano”. 1988.
4. “Emiliano
R. Fernández, mito y realidad”. 1988.
5. “Dr. José
Gaspar Rodríguez de Francia, ideólogo de la Independencia del Paraguay”.
1989.
6.
“Protagonismo histórico del Idioma Guarani”. 1992.
Maitei horyvéva
opavavépe
David Galeano
Olivera
(ATENEO
Motenondehára)
No hay comentarios:
Publicar un comentario