lunes, 26 de octubre de 2009

SE REALIZÓ EL CONGRESO - Pese a la torrencial lluvia

Pese a la torrencial lluvia

SE REALIZÓ EL CONGRESO “GUARANI, IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR”, EN ITUZAINGÓ – CORRIENTES (ARGENTINA)


El sábado 24 de octubre de 2009, tuvo lugar el AMANDAJE: GUARANI MERCOSUR ÑE’Ê TEETE – CONGRESO: GUARANI IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR, organizado por Regional Ytûsâingo del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, dirigida por el Prof. Jorge Román Gómez – El Kunumi.


El emprendimieno que se realizó en la Ciudad de Ituzaingó - Corrientes (Argentina), más exactamente en la Escuela Ituzaingó Nº 966, contó con la participación de unas trescientas personas, procedentes de la Provincia de Corrientes, Misiones, Formosa y Buenos Aires (Argentina); de las Regionales del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI de Paraguay y Brasil; y una delegación de la Carrera de Lengua Guarani del Instituto Superior de Lenguas de la Facultad de Filosofía de la Universidad Nacional de Asunción, encabezada por la Prof.Dra. María Eva Mansfeld de Agüero; Directora; y por la Prof.Dra. María Elvira Martínez de Campos, Coordinadora de la Maestría en Lengua y Cultura Guarani de dicha institución.


Conviene destacar que el Concejo Municipal de Ituzaingó declaró de interés municipal el mencionado congreso.


A continuación el programa desarrollado en la oportunidad:

8:30 horas: Apertura AMANDAJE “GUARANI MERCOSUR ÑE’Ê TEETE”, con el canto del Himno Nacional Argentino y Paraguayo, en Guarani. Seguidamente, se escucharon las palabras de bienvenida a cargo de Prof. Jorge Román Gómez – El Kunumi
9:00 horas: Lic. Antonio Cabrera, Vicepresidente de la “OSCIP GUARANY” de la Aldea Global Indigena Ava Guarani Hoko’y, San Miguel del Yguasu, Parana, Brasil. Tema: Jahai pyahu: Guarani, ñe’e Ñemuasu teete Guarani, MERCOSUR/Sul Ñe’ê teete (Propuesta de la nueva ortografía de la lengua oficial del MERCOSUR)
9:30 horas: Prof. Miguel Fernández (Productor General Medios Televisivos, Canal SNT Cerro Cora – Paraguay). Tema: El Guarani y los medios de comunicación.
10:00 horas: Dr. Gavino Casco (Guaraniólogo y escritor correntino - Argentina). Tema: Valor cultural antropológico del Guarani.
10:30 horas: Dr. Almidio Aquino (Director del Departamento de Investigación de la Facultad de Lenguas Vivas de la Universidad Evangélica del Paraguay, y coordinador del proyecto Kuatiañe`e y del Atlas Lingüístico Guaraní- Románico).
11:00 horas: Dr. Vertinaldo Ávalos Rojas (Guaraniólogo y escritor correntino – Argentina). Tema: Ava ñe’e ha hiérete
12:00 horas: Presentaciones artísticas – Almuerzo
13:00 horas: Lic. Todd Schmid (Licenciado en Lingüística norteamericano). Tema: "Las políticas lingüísticas: el nuevo desafío babélico"
13:30 horas: Mg. Modesto Romero Cueto (Docente del Ateneo de Lengua y Cultura Guarani). Tema: Hacia una didáctica especial para la Lengua Guarani
14:00 horas: Lic. Gudelio Ignacio Báez Benítez (Director de la Regional Buenos Aires – Argentina). Tema: Proyección continental de la Lengua Guarani.
Tema: La importancia del guarani en el ámbito científico de Buenos Aires
14:30 horas: Roque Nuñez y Bonifacia Acosta Recalde (Programa radial “Guarani rohayhu”, Corrientes Capital – Argentina). Tema: "Promoción y difusión del Idioma Guaraní en Corrientes Capital, a través de la radio"
15:15 horas: Dr. David Galeano Olivera (Director General del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI - Paraguay). Tema: “El Guarani, idioma oficial del Mercosur”.
16.00 horas: Prof. Jorge “El Kunumi” Gómez (Director de la Regional Ytûsâingo – Argentina). Tema: “El Guarani, la herramienta contra la discriminación”
16.30 horas: Cierre del Congreso. Lectura de las conclusiones. Entrega de certificados. Cierre del Congreso.

Cabe resaltar que una de las resoluciones del congreso fue la de apoyar el reconocimiento del Guarani como idioma oficial del Mercosur.


Por este medio, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI reconoce y felicita al Prof. Jorge Román Gómez – El Kunumi por la excelente organización del congreso y por la generosa atención que brindó a cada participante, sobre todo a los procedentes del Paraguay; más aún tomando en cuenta la tormenta con inmensa lluvia que se abatió sobre la zona horas antes del inicio del congreso.


Del mismo modo, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI agradece a la Entidad Binacional Jasyreta, lados Paraguayo y Argentino por permitir el cruce de la delegación del ATENEO (ida y vuelta) por la zona de obras, que une a la Ciudad de Ayolas (Paraguay) con la Ciudad de Ituzaingó (Argentina).


Vy’apópe oikókuri pe amandaje tuichaitéva ijatyhaguépe heta tapicha Argentina, Brasil ha Paraguaypegua. Upépe opavavévante ohecharamo ha omomba’eguasu ñane Ñe’ê Guaraníme ha upehaguére ojerure hikuái Guaranígui oiko hagua Mercosur ñe’ê teete. Amandajépe oñehesa’ÿijókuri heta mba’e ojejapómava Guaraníre ha upéicha avei umi mba’e tekotevêva ojejapo hese oñakârapu’âvévo ko yvy ape ári.

Maitei horyvéva opavavépe

David Galeano Olivera (ATENEO Motenondehára)

domingo, 25 de octubre de 2009





REGIONAL YTUSÃINGO


I.E.S ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI


AMANDAJE “GUARANI MERCOSUR ÑE’Ê TEETE”



No se puede para la naturaleza, no podemos detener la fuerza delviento, ni la bravura de la lluvia, pero tampoco podemos detener los sentimientos, la pasión y el corazón que ponemos en la defensa de lo que tanto amamos...


la lengua gurani, el ava ñe'e.


El congreso Guarani Idioma Ofcial del Mercosur realizado en la Ciudad de Ytusaingo, Corrientes, tuvo el éxito que el sacrificio, el amor, la voluntad, el trabajo y la velentia de cada uno de los presentes merece.


La suma de esfuerzos hizo que este congreso levantara la polvareda que deseabamos


hizo que todos los presentes honren la vida con inteligencia, con humildad, con amor, y en donde también nuevos sueños y proyectos nacieron de este encuentro de verdaderos haetéva ñangarekohára guarani rehe.

La Regional Ytusaingo

del Ateneo de Lengua y Cultura Guarani agradece a todas las personas

que con su presencia le dieron prestigio y valor a este encuentro por

el guarani... por la vida

Lic. Antonio Cabrera Vicepresidente de “OSCIP GUARANY” – de la Aldea Global Indigena Ava Guarani Hoko’y) San Miguel del Iguazu, Parana, Brasil.

Prof. Miguel Fernández (Productor General Medios Televisivos) Canal SNT Cerro Cora

Dr. Gabino Casco (guaraniólogo y escritor correntino).

Prof. Almidio Aquino (Director del Departamento de Investigación de la Facultad de Lenguas Vivas de la Universidad Evangélica del Paraguay, coordinador del proyecto Kuatiañe`e y del Atlas Lingüístico Guaraní- Románico.

Dr. Vertinaldo Ávalos Rojas (guaraniólogo y escritor correntino).

Lic. Todd Schmid: Tema: "Las políticas lingüísticas: el nuevo desafío babélico"

Mg. Modesto Romero Cueto (Docente del Ateneo de Lengua y Cultura Guarani).

Lic. Gudelio Ignacio Báez Benítez (Director de la Regional Buenos Aires)

Aníbal Diez, Roque Nuñez, Bonifacia Acosta Recalde. Programa radial “Guarani rohayhu”
Mg. David Galeano Olivera (Director General del Ateneo de Lengua y Cultura Guarani).

Miguel López Breard, (escritor e investigador correntino),

Prof. Dra. Maria Elvira Martínez de Campos (Coordinadora Curso de Postgrado Magíster en Lengua y Cultura Guarani, Facultad de Filosofía. UNA.

Acosta Recalde Bonifica

Adela Ramona Flores López

Adrián Ramírez Colman

Adriana de Barrientos

Aída Zulma Arrúa

Alfredo Román Domínguez

Alicia Beatriz Torres Bordón

Alicia Rojas Macedo de Rodríguez

Almidio Aquino

Alvaro Ernesto sosa Melgarejo

Andrea Divina Cristaldo

Anildo Franco Navarro

Antollano Urbieta Cuenca

Arai Mburukuja Galeano Núñez

Avalos Rojas Vertinaldo

Ayala Sonia Marisel

Baez Benites Gudelio

Báez Leopoldo

Benigno chamorro Vega

Benítez Milciades Mateos

Bernato Gladys

Britez Canteros Carlos Aníbal

Cabello Centurión Francisco isidro

Cabrera Antonio

Cabrera de Gimenez Irma

Cano Ramírez Vicenta

Cardozo Velazquez Lucas

Carlos Lopez

Carlos Marino Lugo

Carlos Rubén del Valle López

Carrera Brites Mirian Estela

Cecilia Beatriz Godoy

Cecilia López Vargas

Cecilia Martín Ramírez

Cesar Iván Bondar

Cinthia Elibat Recalde Zayas

Cosdtadino NIcolas

Cristian David Ramírez

David Galeano Olivera

Deolinda Escobar Burgos

Desi Martínez

Edit Benítez Robertti

Edit Rocío Britos Quintanas

Eduardo Rodríguez Flores

Elvira Campos Martínez

Emilia Vázquez Aveiro

Ester Ayala

Estevan Concepción Olmedo

Estigarribia Ríos Juana Estela

Eulogio Ríos Lezcano

Evangelista Atiencia Rotela

Fernández Pedroso Silvina

Florentín Vargas Eusebio

Flores López Adela Ramona

Francisco Quiñone Acevedo

Franco Aquino Pablo Cesar

Gabino Casco

Galeano Baez Rosalia Beatriz

Gamboa María Eugenia

Gladis Alicia Sanabria Cristaldo

Gladys Briítos de Barrientos

Gonzalez Ana Beatriz

Haedo Cesaréa Isabel

Inocencia Arrua de Moreno

Isasio Ortiz Saucedo

Ixida Jara

José María Franco Benítez

Juliana Britos Gómez de Olivera

Julio Cesar Chamorro Núñez

Julio Cesar Coronel Villa Verde

Justina Franco Vera

Leguizamon de Maffra Pastora

Leonida Gonzales de Véra

Lilian Almada de Gamarra

Lopez Vargas Oscar

Lourdes Jacqueline González de Benítez

Lovera Núñez Arnaldo Javier

Luciano Figueredo Domínguez

Luis Enciso Garcia

Maggi Noemí Fernández Núñez

Manuel Ojeda

Marcelino C Ramírez

Margarita Avila Duarte

María Ángela de Noguera

María Antonia Rojas

María Azucena Avial Romero

María Azucena Ávila de Romero

María del Carmen Paiva

María Elvira Martínez de Campos

María Eugenia Aguiar Galeano

María Eva Masfeld

María Lourdes de Acosta

María Mercedes Barges

María mercedes Ojeda

Marisa Flecha Morel

Marta Elibat Colman

Marta Monserrat

Matilde Galeano de Aguirre

Méndez Nélida

Mercedes Espinola de Enciso

Miguel sabino Fernández

Milciades Barrios Benítez

Milciades Humberto

Mirian Lisa Acosta de Ortiz

Mïrna Graciela Rodríguez

Mirtha Leticia Gaona

Miryan Mustafa

Molinas González De los Santos

Montero Teresa

Morel González María Concepción

Mouten Ricardo

Natalia Andrea Espinola Barrios

Nélida Rojas Macedo de Aveiro

Nelson Sacaría Ortiz

Nene Vera

Nidia Estela Vera de Méndez

Nidia Flores Allende

Norma Sabina Galeano Núñez

Núñez Alejandrina

Núñez Roque Francisco

Ojeda María

Ojeda Sandra Marcela

Olga Vilbaos Cuevas

Omar Alfonso Aquino

Ortellado Gaona Luis Alberto

Paiva Jiménez Alba Mabel

Paubla Armoa

Peralta Pereira Roque Ramón

Petrona Estella Balbuena

Porfidia Orrego

Ramona Ayala Colman

Raquel Noemí Irala Amarilla

Regina Sánchez de Redondo

Raimundo Cañete Cáceres

Rivero Digno

Rodas de Enciso Mirta

Romero Cueto Modesto

Roque Ramón Peralta Pereira

Rubén Gabino Amarilla

Rubén Ovelar Olmedo

Rufina Lescano Quintana

Rutello Felipe Satto pedroso

Sabina Antonia Ovelar cabrera

Sabina Núñez de Galeano

Sabino A, Rodríguez Benítez

Salvador Osorio Ibarra

Saturnina Segovia Ballejos

Selva Acosta Gallardo

Silva Ortiz Lurdes María

Sonia Ramona Romero

Sosa Aide Elizabet

Sosa Aidé Elizabet

Stella Babuelna

Sullis Adriana Ramírez

Susana Avial de Zamudio

Susana Ávila de Samurio

Susana Heurich de Bogarin

Susana Odiard

Teodoro Vera

Teresa Beatriz Cardozo Chaves

Teresio Silva Barrios

Toledo Graciela Alejandra

Vanesa Gehlen

Vera María Ediltrudis

Vigliecca Abel Cesar

Walter Emilio Gómez

Wilma Esther Martínez de Cuellar

Wilma Noelia Bogado Orrego

Zaracho de Piris Rocío Rosaura

Zulma López

Zunilda Isabel Benites de Ortiz

aguyje

el kunumi


martes, 20 de octubre de 2009

El Cerro Guazu, el Jasuka Venda,

YASUKA VENDA CERRO SAGRADO DE LOS GUARANIES PAI TAVYTERA EN PARAGUAY
El Cerro Guazu, el Jasuka Venda, propiedad legalmente otorgada a los Guarani orantes Paî Tavyterâ, templo natural de oracion, sanacion y redención planetaria. Una persona cercó una parte ya que un juez omitió datos para que esto pudiera suceder, pero es ilegal, y todos los lideres Paí Tavyterâ presentaran una carta y harán los tramites legales para que quede en orden, todo en paz... El caso con seguridad se ganará y para el pueblo Paî será muy lindo sentirse acompañados por todos
A TODO EL PUEBLO PARAGUAYO, A LAS AUTORIDADES NACIONALES E INTERNACIONALES,

A LOS DEFENSORES DEL PUEBLO, DE LOS DERECHOS HUMANOS, DE LA NATURALEZA

Y DE LA PAZ EN EL MUNDO

Así como no se permitiría que se usurpe el Vaticano de los Católicos, la Mezquita de los Musulmanes,

el Muro de los lamentos de los Judíos, la Catedral de Asunción de los paraguayos, así también:

EL TEMPLO, LA CATEDRAL NATURAL JASUKA VENDA

debe ser respetado, protegido, custodiado y resguardado.

Nosotros, los firmantes de este pedido de auxilio y socorro, nos sentimos parte de la familia humana,

hermanas y hermanos de los guaraníes paî tavyterâ y su herencia espiritual ancestral

No podemos mirar a otro lado dejando que se comentan injusticias y que lo que los paî,

que han cuidado para el Bien verdadero de la Tierra, respetando a la vida

y al legado de sus sabios abuelos,

sean despojados de sus tierras sagradas, el Jasuka Venda.

Pedimos que de manera inmediata las tierras del Jasuka Venda y su alrededor próximo,

sean restituidas con documentos legales a sus verdaderos dueños por derecho

Esperamos que todo se haga sin maltrato a ningún prójimo, que todo sea en paz, armonía y nobleza.

En gratitud a los cantos oraciones que cada amanecer y atardecer los paî tavyterâ elevan a Tupâ : Dios,

por todos nosotros, los seres vivos de la Tierra,

Firmamos este documento, con nombre completo y número de cédula

Que la unión de nuestros corazones haga brotar la hermandad de la paz y la alegría compartida

en Paraguay, y así sea en todas las Naciones.

Vayamos con Dios y nuestra Santa Madre siempre.

jueves, 15 de octubre de 2009

PROGRAMA - CONGRESO DE LENGUA GUARANI

REGIONAL YTUSÃINGO

I.E.S ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

AMANDAJE “GUARANI MERCOSUR ÑE’Ê TEETE”

CONGRESO “GUARANI IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR”

DECLARADO DE INTÉRES POR EL CONCEJO MUNICPAL. Ciudad de Ituzaingó - Corrientes

Objetivo: Apoyar la puesta en practica de la LEY 5.598 / 04 en todos sus artículos. Revalorizar la Lengua Guarani en la Sociedad y en el Ámbito Educativo. Rescatar la Lengua Guarani para que sea utilizada como herramienta en la Educación. Apoyar la creación de una grafía única de la lengua en el MERCOSUR. Apoyar la creación de una Academia reguladora de la lengua para las futuras políticas lingüística en pro de la Lengua Guarani para que se convierta en lengua de Trabajo y se cumpla con su oficialidad en todo el MERCOSUR.

Sábado, 24 de octubre de 2009

Escuela Ituzaingó N° 966 (Barrio Gral. San Martín)

Acreditaciones 8 horas

Programa

8:30 horas: Apertura AMANDAJE “GUARANI MERCOSUR ÑE’Ê TEETE”

9:00 horas: Lic. Antonio Cabrera Vicepresidente de “OSCIP GUARANY” – de la Aldea Global Indigena Ava Guarani Hoko’y) San Miguel del Iguazu, Parana, Brasil. Tema: Jahai pyahu: Guarani, ñe’e Ñemuasu teete guarani, MERCOSUR /Sul Ñe’e teete (Propuesta de la nueva ortografía de la lengua Oficial del MERCOSUR)

9:30 horas: Prof. Miguel Fernández (Productor General Medios Televisivos) Canal SNT Cerro Cora – Paraguay. Tema: El guarani y los medios de comunicación.

10:00 horas: Dr. Gabino Casco (guaraniólogo y escritor correntino). Argentina. Tema: Valor cultural antropológico del guaraní.

10:30 horas: Prof. Almidio Aquino (Director del Departamento de Investigación de la Facultad de Lenguas Vivas de la Universidad Evangélica del Paraguay, coordinador del proyecto Kuatiañe`e y del Atlas Lingüístico Guaraní- Románico.

11:00 horas: Dr. Vertinaldo Ávalos Rojas (guaraniólogo y escritor correntino). Argentina. Tema: Ava ñe’e ha hiérete

12:00 horas: Presentaciones artísticas – Almuerzo

13:00 horas: Lic. Todd Schmid: Tema: "Las políticas lingüísticas: el nuevo desafío babélico" Estados Unidos

13:30 horas: Mg. Modesto Romero Cueto (Docente del Ateneo de Lengua y Cultura Guarani). Paraguay

14:00 horas: Lic. Gudelio Ignacio Báez Benítez (Director de la Regional Buenos Aires) Argentina

Tema: La importancia del guarani en el ámbito científico de Buenos Aires

14:30 horas: Aníbal Diez, Roque Nuñez, Bonifacia Acosta Recalde. Programa radial “Guarani rohayhu”, "Promoción y Difusión del Idioma Guaraní en Corrientes Capital, a través de la radio". Argentina
15:15 horas: Mg. David Galeano Olivera (Director General del Ateneo de Lengua y Cultura Guarani). Paraguay. Tema: “El Guarani, idioma oficial del Mercosur”

16.00 horas: Prof. Jorge “El Kunumi” Gómez (Director de la Regional Ytusaingo). Argentina. Tema: “El guarani la herramienta contra la discriminación”

16.30 horas: Cierre del Congreso. Lectura de las conclusiones. Entrega de certificados. Cierre del Congreso.

Personalidades que estarán presentes: Miguel López Breard, (escritor e investigador correntino), Ramón Silva (Lic. Prof. y conductor del programa Kay’uhápe). Prof. Dra. Maria Elvira Martínez de Campos (Coordinadora Curso de Postgrado Magíster en Lengua y Cultura Guarani, Facultad de Filosofía. UNA.

... “cuando se trabaja para el pueblo, los meritos no son para un solo individuo, sino del pueblo todo”

“ñamba’apóke guarani ñe’êre”, “ñamba’apóke ñande rapicháre”

domingo, 11 de octubre de 2009

El día más largo, el día que aún no termina

12 de octubre

El día más largo, el día que aún no termina, el día que aún no encuentra su noche, el día de la sangre inagotable y el lamento interminable, el día en que la cruz tuvo el filo de una espada; 12 de octubre el día más largo, que aún no termina… pero somos fuertes, más de 500 años tiene este día, y todavía hay voces que gritan pero no ruegan, ¡¡ carniceros, asesinos, ladrones, siguen llegando, con sus trajes impecables, pero en sus ojos, en sus manos, en sus bocas la sangre… sangre arrebatada en este día que aún no termina, pero somos fuertes, porque todavía hay voces que gritan pero no ruegan, después de tantas humillaciones, después de tanto dolor, el cuero que cubre nuestras carnes parece adormecido, ¡¿que más podría causarme temor ?

Sólo hay una cosa que es como el ardor que causa el filo de la espada en el corazón y es cuando miramos para otro lado o nos arrimamos al cruel invasor que en otrora en nombre de la cruz nos mato y hoy con su lengua venenosa y una estrategia aún peor nos sigue matando gritando liberación. Es igual de asesino el traidor, el que nos entrega sin piedad, el que aniquila la historia verdadera, y convierte en criminales a los dueños de la tierra, y en señores a los que cuchillo en mano nos degüellan.

12 de octubre el día más largo, el día que aún no termina, el día que aún no encuentra su noche… que nuestra sangre no se agote, que nuestro coraje no termine, nuestro mbarete es como la palabra guarani, inagotable, dulce ante el dolor, resistente ante el tiempo.

Que nadie se cargue del sufrimiento hipócrita, pero que sí sienta en su corazón y mire de frente el sufrimiento de los miles de niños, ancianos, mujeres y hombres de este 12 de octubre el día más largo… el día que aún no termina, el día que aún no encuentra su noche…

El kunumi

SAPUKÁI PAHA

Ymaitereíma

(EL KUNUMI)

Oñehendúma kuimba’e sapukái

ojerure hína isãsóre

ava ha kamba kuéra

ojeroky tata jere

peteĩ karai Españagui

ohecha chupe rehe

opuka puka hesa mimbi reheve

oikuaa pyharévape opavave omanova’erã

pejerokýke, pejerokýke

peheka pytũme peteĩ ánga marangatu

anína penekane’õ

ava py’a osapukái

kuarahy iñapysêma

timbo, tuguy ha ysapy mante

noñehendúi sapukái… avave jeroky

omanombáma



“La Bruma-Tatachina”

Guión y Dirección:

Dr. Enrique Acuña

"La Bruma - Tatachina"

Estimado Mgter.
David Galeano Olivera
Sigo con gran interés sus esfuerzos por la lengua Guaraní y por la vida y supervivencia de las comunidades Guaraní originarias y otras étnias. Como estoy profundamente persuadido del valor de su lucha y su denuncia, he decidido acercarme aún más a Ud. e invitarle a un Cine debate sobre los Mby'a Guaraní de Misiones Argentina, de su vida, su lucha y conquistas.
"La Bruma - Tatachina" filme documental dirigida por el Dr. Psicoanalista correntino Enrique Acuña, relata la odisea de un niño guaraní muerto por intervención "ético-jurídica" del gobierno argentino y su repercusión política en la comunidad Guaraní. El filme toca realidades tan cercanas y acuciantes a la realidad indigena paraguaya, que es un simple pretexto para hablar de los miles de casos de desencuentros culturales cada día más frecuentes en nuestras calles, quizás mucho más cruda y alarmante que en la tranquila visión de Pindo Poty- Misiones, Argentina, pero que toca restos de nuestra vida, fibras de un pasado reciente que podríamos efectivamente perder y que el autor rescata.
Mi nombre es Osvaldo Gómez Lezcano, soy Lic. en Filosofía y prof. del ISEHF (Instituto Superior de Estudios Humanísticos y Filosóficos), Director de la APPA, Asociación de Psicoanálisis del Paraguay Arandu y colaborador del Dr. Acuña en el documental propuesto.
El documental tiene un gran valor ético, antropológico y político y creo que su proyección masiva puede conmover el stablishment de la política del INDI en Paraguay. Leí su crítica de Abril en EL KUNUMI - GUARANI y decidido que Ud. es la persona ideal para estar en este y otros debates.
Le envío las coordenadas entonces del evento y quedo a su disposición para seguir conversando.
Prof. Osvaldo Gómez Lezcano
(0971) 776733

Instituto Superior de Estudios Humanísticos y Filosóficos - ISEHF

Itapúa 148 casi Avda. Sacramento

Tel. (021) 290-549

SEMANA FILOSÓFICO – CULTURAL 2009

Invitación Especial:

Martes 13

10,40 hs. Proyección del Filme

“La Bruma-Tatachina”

Guión y Dirección: Dr. Enrique Acuña

11.50 hs. Debate. Coordina: Prof. Osvaldo Gómez

sábado, 10 de octubre de 2009

El Diputado de la Nación Dr. Eduardo Leonel Galantini y la Casa de Corrientes tienen el agrado de invitar a usted a la Jornada “Guaraní, MERCOSUR Ñeé Teete – Guaraní, Idioma Oficial del MERCOSUR” a realizarse en la Biblioteca Nacional el día lunes 19 de octubre a la hora 18.30. La misma contará con la presencia de representantes de los países de la región, el Sr Presidente de la CRPM Lic Carlos Alvarez, el Sr Director de la Biblioteca Nacional Lic Horacio González y la actuación del cantautor correntino Santiago Delgado.

La cita es en el Auditorio Jorge Luis Borges, Primer Piso, Biblioteca Nacional, Agüero 2502, Ciudad Autónoma de Buenos Aires

R.S.V.P. Tel./Fax: 6310 – 7104
Riobamba 25- Oficina 1004
egalantini@diputados.gov.ar

viernes, 9 de octubre de 2009

POWER POINT EDUCATIVOS EN LENGUA GUARANI

LA REGIONAL YTUSÃINGO

Del

ATENEO de LENGUA y CULTURA GUARANI

PRESENTA

POWER POINT

EDUCATIVOS

En

LENGUA GUARANI

DOS NUEVOS Power Point Educativos N° 08 (KOKUE) Y 09 (JAIKUAA ÑANDE RETE) para la práctica de la Lengua Guarani.

Podes bajar estos archivos gratuitamente, esperamos te sean útiles en la enseñanza del guarani.

www.teachertube.com

http://teachertube.com/searchList.php?search_type=article&tags=KUNUMI

(si el link no funciona pegalo en el buscador del Explorer)

Power Point Educativos N° 01 - JAIKUAA GUARANI

Power Point Educativos N° 02 - AMOHA’ANGA PETEĨ TOVA

Power Point Educativos N° 03 – JAIPAPA POKÕI PEVE

Power Point Educativos N° 04 – JAIKUAA GUARANI DISNEY NDIVE

Power Point Educativos N° 05 – JAIPAPA GUARANÍME PA PEVE

Power Point Educativos N° 06 – ARAVOPAPAHA HA ARAPOKÕINDY

Power Point Educativos N° 07 – JASYKUÉRA HA ARYVOREKUÉRA

Power Point Educativos N° 08 – KOKUE - MYMBARENDA

Power Point Educativos N° 09 – JAIKUAA ÑANDE RETE

Como se guardan los archivos power point (ppt) educativos en lengua guarani

Cuando bajamos un archivo power point puede estar bajo dos formato:
1- como presentación de diapositiva power point, que es generalmente el formato que recibimos en nuestro mail, aquellos que vienen con música, etc.

2- los power point bajo formato ppt, que son aquellos que se abren y no comienzan automáticamente.

Con este formato están los power point educativos en lengua guarani, para poder verlos y poder utilizarlos debemos hacer estos pasos:

Bajamos el archivo a nuestra computadora

Una vez que bajo, hacemos doble clic sobre el archivo para que se abra

Una vez abierto, vamos al escritorio del programa que abrió el archivo y seleccionamos guardar como, una vez que se abre, buscamos la ventana que dice: guardar como tipo: y seleccionamos: Presentación con diapositiva de powerpoint. Aceptamos y listo, el mismo archivo se guardo con el nuevo formato, tal cual como nos llegan los power point por mail.

aguyje – gracias

El kunumi