martes, 27 de diciembre de 2011

BENEDICTO XVI HIZO SALUDO NAVIDEÑO EN GUARANI


         Su Santidad saludó con ¡Feliz Navidad! al mundo en 65 lenguas e idiomas distintos, en su mensaje Urbi et Orbi. “KO NAVIDAD ÁRAPE, CHE MAITEI AME’Ê PEÊME”, señaló desde el balcón de la Basílica de San Pedro.




        (…) El mensaje fue transmitido a 61 países, entre ellos casi todos los latinoamericanos.




         Leer original en el Diario Ultima Hora, del lunes 26 de diciembre de 2011 (http://www.ultimahora.com/notas/491569-Para-el-Papa,--el-gran-pecad...)

ooo000ooo



FELIZ NAVIDAD EN 65 IDIOMAS
            Desde el balcón principal de la basílica de San Pedro, Benedicto XVI pidió al Dios recién nacido “que haga cesar la violencia en Siria, donde ya se ha derramado tanta sangre”. En su emotiva oración a Jesús, “príncipe de la Paz”, el Papa invocó la plena reconcialización y la estabilidad en Irak y Afganistán”, así como “el diálogo y la colaboración en Myanmar (Birmania), en la búsqueda de soluciones compartidas”. EL SANTO PADRE FELICITÓ LAS NAVIDADES EN 65 IDIOMAS, DESDE EL CHINO HASTA EL GUARANI, pasando por el arameo, hebreo, árabe y esperanto. Su saludo en castellano fue: “¡Feliz Navidad! Que la paz de Cristo reine en nuestros corazones, en las familias y en todos los pueblos”.



             Leer original en La Voz (http://www.diariolavoz.net/seccion.asp?pid=18&sid=425&notid...)

ooo000ooo

            Leer 2.500 LENGUAS EN PELIGRO, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/21-de-febrero-dia)

ACTOS DE GRADUACIÓN EN SAN LORENZO Y FERNANDO DE LA MORA


          El jueves 22 de diciembre de 2011, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI -como parte de los 100 ACTOS DE GRADUACIÓN DE LOS PROFESORES DE LENGUA GUARANI promoción 2011- realizó las colaciones de las Regionales de San Lorenzo 2 y Fernando de la Mora. Oîkohaguéicha umi ambue ojejapohaguépe, avei ko’â mokôivépe ijatýkuri heta tapicha (tuva, sy, pehêngue ha angirû) ohechakuaa ha omomorâvo mbo’ehára pyahúpe ha temimbo’e omohu’âva Guarani ñe’ê mbo’esyry kuaa’ypy.


         A las 10 horas, en el local de la Fundación Yvy Maraê’y, ubicado en la Ciudad de San Lorenzo, se realizó la ceremonia de graduación de los Profesores de Lengua Guarani y de quienes concluyeron el Curso Básico de Lengua Guarani en la Regional San Lorenzo 2 del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. Ombojeguákuri upe aty guasu Mbo’erekokuaahára Virgilio Bareiro ha hembireko. Oîkuri avei Mbo’ekuaahára Rubén Morel Solaeche, heta ary omba’apova’ekue tekombo’e sâmbyhyhárarô Facultad Politécnica UNA ha sâmbyhyhárarô Biblioteca Central del Rectorado UNA-pe. Oî avei Mbo’ehára Edgar Rolón, Miguela Britos, Ramona Meza, Federico Rolón ha Zulma Alvarez. Oîkuri upépe ATENEO rérape ñane irû David Galeano Olivera. Ombosako’íkuri upe mbo’esyry ñemohu’â Mbo’erekokuaahára Miguel Angel Verón Gómez.



 
Mbo'erekokuaahára Miguel Angel Verón Gómez


Mbo'ekuaahára Edgar Rolón ha Miguela Britos, oisâmbyhyva'ekue aty guasu

Miguel Angel Verón, Virgilio Bareiro ha David Galeano Olivera


Mbo'eharakuéra 2011 San Lorenzo-ygua

         Rehendusérô Mbo’erekokuaahára Virgilio Bareiro remiandu, ehesakutu ko’ápe (http://www.youtube.com/watch?v=LFz2TbWv2yM&feature=youtu.be)


ooo000ooo

         Luego, a las 17 horas, en el Guarani Róga, Sede Central del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, ubicado en Julia Miranda Cueto 1721 entre Ytororô y R.I. 3 Corrales, Zona Sur, Ciudad de Fernando de la Mora, se efectuó el acto de graduación de los Profesores de Lengua Guarani y de quienes concluyeron el Curso Básico de Lengua Guarani en la Regional Fernando de la Mora del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. Ombojeguákuri upe aty ko’â mbo’ehára upépe omba’apóva: Pedro Ernesto Escurra Franco, Beatriz Aguilar ha Ruben Lusich. Oîkuri upépe ATENEO rérape ñane irû David Galeano Olivera ha Nelson Zacarías Ortíz. Ombosako’íkuri upe mbo’esyry ñemohu’â –Tembikuaajára Paublino Carlos Ferreira rérape- Mbo’ekuaahára Wilma Raquel Cohene de Ferreira.




Itenondeveva'ekue iñirûnguéra apytépe, pyharevegua

Itenondeveva'ekue iñirûnguéra apytépe, ka'arugua



Mbo'eharakuéra 2011 Fernando de la Mora-ygua - Ta'ânga onohêva Mb Luis Ayala 0983-495906

Omohu'âva'ekue mbo'esyry kuaa'ypy - Ta'ânga onohêva Mb Luis Ayala 0983-495906


 Ramón Anibal Ocampos opurahéikuri - Ta'ânga onohêva Mb Luis Ayala 0983-495906
  María Elizabeth Aguirre opurahéi ha he'íkuri ñe'êpoty

Mario Ramâo Villalva Filho, oikóva Sâo Paulo-pe, omohu'â avei imbo'esyry
   
       Ehecha ha ehendu ko’â mba’e upe atýpe guare:
1.- Purahéi Che Jazmín (http://www.youtube.com/watch?v=g_UF5Hf-CSw&feature=youtu.be)
2.- Purahéi Nde resa kuarahy’âme (http://www.youtube.com/watch?v=0sdvG0_4wmc&feature=youtu.be)
3.- Purahéi Mitâmi ka’aguy jára (http://www.youtube.com/watch?v=SHUX2vFKlfY&feature=youtu.be)
4.- Ñe’êpoty Che ñe’ê jukyete (http://www.youtube.com/watch?v=Yu5BMGX5LIk&feature=youtu.be)

         Maitei horyvéva opavavépe

David Galeano Olivera
(ATENEO Motenondehára)

ACTO DE GRADUACIÓN EN ITA


            El martes 20 de diciembre de 2011, a las 10 horas, en su local particular, en la Ciudad de Ita, la Regional Ita del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI realizó la ceremonia de graduación de los Profesores de Lengua Guarani y de quienes concluyeron el Curso Básico de Lengua Guarani en dicha Regional. Ombojeguákuri upe aty guasu túva, sy, ambue pehêngue ha angirû oîva upépe omomorâvo Mbo’eharakuéra pyahúpe ha temimbo’e omohu’âva mbo’esyry kuaa’ypy. Oîkuri upépe ATENEO rérape ñane irû David Galeano Olivera. Ombosako’íkuri upe mbo’esyry ñemohu’â Tembikuaajára Nelson Zacarías Ortíz.

Mbo'eharakuéra pyahu Itapegua


Tembikuaajára Nelson Zacarías Ortíz


Mbo'ekuaahára Norma

Luis Torossi


Mirian Acosta de Ortíz, Teresa Beatriz Cardozo ha Nelson Zacarías Ortíz


Omohu'âva'ekue Itápe

Omohu'âva'ekue ipehênguekuéra ndive


 Mbo'ekuaahára Norma, itúva, isy ha imemby: Alan (michîvéva) ha Paolo (tuichavéva)

        El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI es una entidad jurídica, autónoma, civil, progresista, con carácter científico-cultural; reconocida por la Ley 2574, como institución de educación superior, con autonomía y rango universitario, encargada de cultivar y difundir la Lengua y Cultura Guarani. El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI desarrolla Cursos de Lengua Guarani y actividades de promoción cultural en 100 Distritos de los Departamentos de Concepción, San Pedro, Cordillera, Guaira, Ka’aguasu, Ka’asapa, Itapúa, Misiones, Paraguari, Alto Parana, Central, Ñe’êmbuku, Amambay, Kanindeju, Presidente Hayes, y Boquerón. Asimismo, el ATENEO tiene Regionales en Argentina, Brasil, España, EE.UU e Italia.
           
Maitei horyvéva opavavépe

David Galeano Olivera
(ATENEO Motenondehára)

ACTOS DE GRADUACIÓN EN ASUNCIÓN-SANTÍSIMA TRINIDAD Y EN MARIANO ROQUE ALONSO


            El jueves 15 de diciembre de 2011, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI -como parte de los 100 ACTOS DE GRADUACIÓN DE LOS PROFESORES DE LENGUA GUARANI promoción 2011- realizó las colaciones de las Regionales de Asunción-Santísima Trinidad y Mariano Roque Alonso. Mokôivépe ijatýkuri heta tapicha (tuva, sy, pehêngue ha angirû) oîva upépe ohechakuaa ha omomorâvo mbo’ehára pyahúpe ha temimbo’e omohu’âva Guarani ñe’ê mbo’esyry kuaa’ypy.


        A las 17 horas, en la Escuela República Oriental del Uruguay del Barrio Santísima Trinidad de Asunción, tuvo lugar la ceremonia de graduación de los Profesores de Lengua Guarani y de quienes concluyeron el Curso Básico de Lengua Guarani en la Regional Asunción-Santísima Trinidad del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. Ombojeguákuri upe aty guasu Mbo’ehára Lucino Rodríguez Baroffi. Oîkuri upépe ATENEO rérape ñane irû David Galeano Olivera. Ombosako’íkuri upe mbo’esyry ñemohu’â Tembikuaajára Irene Estela Segovia de Villamayor.





Irene Estela Segovia de Villamayor


Lucino Rodríguez Baroffi

        Luego, a las 19 horas, en la Vicaría Ñandejára Guasu de la Ciudad de Mariano Roque Alonso, se realizó el acto de graduación de los Profesores de Lengua Guarani y de quienes concluyeron el Curso Básico de Lengua Guarani en la Regional Mariano Roque Alonso del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. Participaron del acto los Mbo’ehára Rubén Benítez, Amada Insfrán y Margarita Ferreira de Acosta. Oîkuri upépe ATENEO rérape ñane irû David Galeano Olivera. Ombosako’íkuri upe mbo’esyry ñemohu’â Mbo’ekuaahára Eduardo Acosta Medina.




Eduardo Acosta Medina

Amada Insfrán ha Rubén Benítez

Vicaría Ñandejára Guasu
           
        Maitei horyvéva opavavépe

David Galeano Olivera
(ATENEO Motenondehára

jueves, 22 de diciembre de 2011

SEGUNDA CARTA AL CORAZÓN DE MIS CONCIUDADANOS Y CONCIUDADANAS


        Inicio este mensaje en la misma forma que había iniciado mi primera carta el 07‎ de ‎febrero‎ de ‎2010, igual que aquel este mensaje, va dirigido al corazón de mis conciudadanos, lo escribo angustiada por la situación de los indígenas, no deseo analizar si tienen razón o no, si son o no manipulados por razones políticas,  si son civilizados o no. Sólo me interesa mirarlos como seres humanos, criaturas de Dios, paraguayos, como nosotros,  abandonados y  destinados a vivir en la indigencia, en una pobreza que lastima.

Dra. María Elvira Martínez de Campos

        Lo escribo hoy 21 de diciembre de 2011 fecha en que se cumplen 500 años del recordado  Sermón  pronunciado el domingo 21 de diciembre de 1511, cuarto domingo de Adviento, en el que se lee el pasaje del Evangelio de San Juan, donde dice: «Yo soy una voz que clama en el desierto» (Jn 1, 23). El sermón fue pronunciado por un fraile dominico, Fray Antón Montesino, quien subió al pulpito como portavoz de la primera comunidad de dominicos en el Nuevo Mundo, en Santo Domingo, para dar el sermón preparado previamente y firmado por todos los frailes. Sermón conocido como el «Sermón de Adviento» considerado  el primer grito de justicia que se escuchó en el Nuevo Mundo, este lanzó la primera denuncia y protesta contra los explotadores de los indígenas, sin tener en cuenta que, como recién llegados, necesitaban del apoyo y la amistad de los conquistadores y las autoridades de la Isla La Española, les enrostró su conducta anticristiana, les puso de presente la dignidad humana de los nativos y les reclamó su responsabilidad de cristianos.


        Ego vox clamantis in deserto
«Para os los dar a cognoscer me he sobido aquí, yo que soy voz de Cristo en el desierto desta isla; y, por tanto, conviene que con atención, no cualquiera sino con todo vuestro corazón y con todos vuestros sentidos, la oigáis; la cual será la más nueva que nunca oísteis, la más áspera y dura y más espantable y peligrosa que jamás no pensasteis oír». «Esta voz [os dice] que todos estáis en pecado mortal y en él vivís y morís, por la crueldad y tiranía que usáis con estas inocentes gentes. Decid ¿con qué derecho y con qué justicia tenéis en tan cruel y horrible servidumbre aquestos indios? ¿Con qué auctoridad habéis hecho tan detestables guerras a estas gentes que estaban en sus tierras mansas y pacíficas, donde tan infinitas dellas, con muerte y estragos nunca oídos habéis consumido? ¿Cómo los tenéis tan opresos y fatigados, sin dalles de comer ni curallos en sus enfermedades [en] que, de los excesivos trabajos que les dais, incurren y se os mueren y, por mejor decir, los matáis por sacar y adquirir oro cada día? ¿Y qué cuidado tenéis de quien los doctrine y cognozcan a su Dios y criador, sean baptizados, oigan misa, guarden las fiestas y domingos? Estos, ¿no son hombres? ¿No tienen ánimas racionales? ¿No sois obligados a amallos como a vosotros mismos? ¿Esto no entendéis? ¿Esto no sentís? ¿Cómo estáis en tanta profundidad de sueño tan letárgico dormidos? Tened por cierto, que en el estado [en] que estáis no os podéis más salvar que los moros o turcos que carecen y no quieren la fe de Jesucristo».


       Primera Comunidad de Dominicos en América[4
¿A quinientos años no estamos haciendo lo mismo que aquellos explotadores de los indígenas?, ¿No estamos demostrando una  conducta anticristiana?, ¿No estamos desconociendo la dignidad humana de los indígenas? ¿No estamos acaso eludiendo nuestra responsabilidad de cristianos?¿No estamos acaso actuando sin solidaridad y con cobardía, mirando cómo viven los indígenas actualmente en nuestro país.


       Los invito a demostrar la misma valentía de la que hizo gala Fray Antón de Montesinos, quien el domingo siguiente, 28 de diciembre de 1511, con la iglesia abarrotada de gente, de nuevo subió al púlpito para pronunciar el sermón, mientras los presentes esperaban la retractación pública exigida por las autoridades de La Española, comenzó diciendo:
       «Tornaré a referir desde el principio mi sciencia y verdad, que el domingo pasado os prediqué y aquellas mismas palabras, que así os amargaron, mostraré ser verdaderas». Bartolomé de Las Casas, uno de los enfurecidos encomenderos presentes, nos relata sus palabras:
      «Oído este tema, ya vieron luego los más avisados adonde iba a parar, y fue arto sufrimiento dejarle de allí pasar. Comenzó a fundar su sermón y a referir todo lo que en el sermón pasado había predicado y a corroborar con razones y autoridades lo que afirmó de tener injusta y tiránicamente aquellas gentes opresas y fatigadas, tornando a repetir sus secuencias; que tuviesen por cierto no poderse salvar en aquel estado; por eso, que con tiempo se remediasen, haciéndoles saber que a hombre de ellos no confesarían, más que a los que andaban salteando, y aquello publicasen y escribiesen a quien quisiesen a Castilla».


       Paraguayos, Asuncenos, actuemos con valentía, hagamos algo, expresemos nuestra solidaridad con nuestros hermanos, que sufren el abandono. Hagamos conocer nuestra protesta por tanta marginación y exclusión a que son sometidos. No, para originar nuevos problemas o marchas y contramarchas, muy lejos de mi ánimo.


       -, porque no podemos continuar permitiendo, que niños y niñas se inicien en el camino de la droga y la prostitución.
       -, porque no podemos ver con indiferencia en cada esquina a  famélicas mujeres, y hambrientos niños mendigando.
       -Sí, para hacer conocer nuestra solidaridad.
       -Sí, por ayudarlos a conseguir  más atención a sus necesidades.
       -Sí, para lograr el interés de las autoridades por atender sus reclamos, en este momento tan difícil para ellos.
       -Sí, para que ellos sepan que los sentimos paraguayos con derechos y obligaciones como nosotros, enseñémosles desde su cultura  a vivir dignamente, como personas.


      Hoy como hace 500 años, estamos en tiempo de adviento, preparémonos para recibir el Nacimiento de Jesús, con el corazón limpio, con espíritu de justicia, con muestras de solidaridad, miremos  a los indígenas su pobreza, la miseria en que viven , las condiciones infrahumanas en que ven transcurrir sus amargos días.


      Angustiada por su penosa situación, y al no poder conciliar el sueño, escribo este llamado a tu corazón, porque estoy segura que los valores del paraguayo están  presentes  en el tuyo, la solidaridad, la projimidad, el “a buen tiempo”, que practicaban nuestros padres y abuelos, ese “ñande reko” paraguayo que parece diluirse en tanta modernidad y globalización.


Dra. Maria Elvira Martinez de Campos
Asuncion, 21 de diciembre de 2011
 
Para leer la Primera Carta, hacer clic en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/carta-al-coraz-n-de-mis...)

jueves, 15 de diciembre de 2011

EL ATENEO REALIZÓ LAS 2 PRIMERAS COLACIONES DE LAS 100 PREVISTAS


            El miércoles 14 de diciembre de 2011, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI dio inicio a los 100 ACTOS DE GRADUACIÓN DE LOS PROFESORES DE LENGUA GUARANI promoción 2011. Las dos primeras colaciones tuvieron lugar en Emboscada y en Arroyos y Esteros. Mokôivévape ijatýkuri heta tapicha oîva upépe ohechakuaa ha omomorâvo mbo’ehára pyahu ha temimbo’e omohu’âva Guarani ñe’ê mbo’esyry kuaa’ypy.


            A las 17 horas, en la IGLESIA DE SAN AGUSTÍN de la Ciudad de EMBOSCADA, se realizó el acto de graduación de los Profesores de Lengua Guarani y de quienes concluyeron el Curso Básico de Lengua Guarani en la Regional Emboscada del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. Ombojeguákuri upe aty guasu Pa’i Horacio Ortega. Oîkuri upépe ATENEO rérape ñane irû David Galeano Olivera ha Nelson Zacarías Ortíz. Ombosako’íkuri upe mbo’esyry ñemohu’â Tembikuaajára Lorenza Morel de Marecos.

            Posteriormente, a las 20 horas, en el local propio del ATENEO en la Ciudad de ARROYOS Y ESTEROS, tuvo lugar la ceremonia de graduación de los Profesores de Lengua Guarani y de quienes concluyeron el Curso Básico de Lengua Guarani en la Regional Arroyos y Esteros del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI. Participaron del acto la Sra. Cristina Alfonso, Secretaria General de la Municipalidad; la Sra. Gladys Scavone, Concejal Departamental y el Pa’i Horacio Ortega. Ombojegua upe aty karai Juan Antonio Echeverría, ñe’êpapára ha puraheihára Arroyos y Esteros-ygua. Oîkuri upépe ATENEO rérape ñane irû David Galeano Olivera, Nelson Zacarías Ortíz ha Felipe Nery Miranda. Ombosako’íkuri upe mbo’esyry ñemohu’â Tembikuaajára Sabina Antonia Ovelar Cabrera.







            Ko’ápe pehendukuaa karai Juan Antonio Echeverría-pe opurahéi jave:
1.- I-triste ndajahecháirô (ehesakutu ko’ápe: http://www.youtube.com/watch?v=6U_pLRn9DJ0&list=UUu6bXk0l6d_-K6...)
2.- Avy’aiténe nde cherayhúrô (ehesakutu ko’ápe: http://www.youtube.com/watch?v=lAtmUElbhbI&list=UUu6bXk0l6d_-K6...)



Juan Antonio Echeverría

Maitei horyvéva opavavépe

David Galeano Olivera
(ATENEO Motenondehára)
mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:ateneoguarani@tigo.com.py
mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000035/!x-usc:mailto:davidgaleanoolivera@gmail.com

PROGRAMA - de la III Feria de Arte, Cultura y Turismo “Caminos Históricos” - PARAGUARI




PROGRAMA
Sábado           17 de diciembre
10:00   hs.       Apertura de la III Feria de Arte, Cultura y Turismo “Caminos Históricos”
Muestra de pinturas, esculturas, fotografías de artistas del 9º. Dpto. y artesanías
18:00   hs.       Cine corto Mitã`i de Miguel Agüero
Domingo        18 de diciembre
09:00   hs        Murga por calles de Paraguarí. Participan grupos de teatro de Paraguarí,
                        Carapegua, Yaguarón, Itauguá, Piribebuy y Fernando de la Mora.
                        Apoya Plataforma Nacional de Teatro del Interior
10:00   hs        Función teatral en la plaza La Guardia
15:00   hs        Murga por las calles de Paraguarí
16:00   hs        Función teatral en la Plaza La Guardia
18:00   hs        Función teatral y cine en Ñuati
21:00   hs.       Festival Artístico – Org. Csión de Cultura Festejos Patronales
Lunes              19 de diciembre
08:00   hs        II Foro Departamental de Cultura. Participan representantes de Centros
                        Del 9º. Dpto. Apoya Secretaría Nacional de Cultura
18:00   hs        Cine corto
21:00   hs        Festival Artístico- Org. Csión de Cultura Festejos Patronales
Martes            20        de diciembre
09:00  hs         Taller de Títeres
18:00  hs         Cine corto
19:00 hs.         Festival artístico. Org. Csión de Cultura Festejos Patronales
Miércoles       21 de diciembre
18:00   Vy´a Guasú. Comisión Nacional del Bicentenario
22:00   Cierre de la Muestra

martes, 13 de diciembre de 2011

GRAN FIESTA DE ARTE, CULTURA Y TURISMO EN PARAGUARI


EL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI DENUNCIA PROHIBICIÓN DE HABLAR GUARANI A RECLUSAS PARAGUAYAS, EN CARCEL DE POSADAS

            El domingo 11 de diciembre de 2011, recibimos en el GRUPO GOOGLE GUARANI ÑE’Ê del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI (https://mail.google.com/mail/?tab=wm#inbox/1342a63d12db3f0c) una grave denuncia hecha por la Mbo’ehára Carmen Gladys Bernatto, Directora de la Regional Posadas del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI y Presidenta de la Asociación Civil Idioma y Cultura Guarani de la Provincia de Misiones, Argentina.


         En su mensaje ella denuncia la situación de DISCRIMINACIÓN Y ATENTADO A LOS DERECHOS HUMANOS OCURRIDA EN LA CARCEL DE MUJERES DE VILLA LANUS, DE MISIONES ARGENTINA, DONDE SE PROHIBE A LAS RECLUSAS PARAGUAYAS HABLAR EN GUARANI. Luego señala que “la directora Ester Florentin, manifestó a la representante del Consulado del Paraguay, señora Marite Fiori, que es por seguridad porque según ella las reclusas paraguayas "sonrien al hablar y parece que se burlaran". Seguidamente señala que el castigo a las reclusas por hablar su propio idioma, idioma del MERCOSUR e idioma de la Región, es mandarlas a "la piecita" o no le permiten hablar por telefono por 4 (cuatro) días con sus familiares. En su parte final el mensaje señala “La Regional Posadas del Ateneo de lengua y Cultura Guaraní del Paraguay y la Asociación Civil Idioma y Cultura Gurani de la Provincia de Misiones, se ponen a disposición de la Directora Ester Florentin para enseñarle el idioma, sin ningún costo”.

         Ko mba’e ojehúva niko peteî mba’e ivaíva, ivai añetetéva. Mba’éichapiko oñemboykéta ñande rapichápe oñe’êhaguére iñe’ê tepe. Amo hapópe ohechauka opavavépe oîha gueterei Mercosur-pe o’apo’i ha ojahéiva ñane Avañe’ême. Hi’âitémaniko ko’âichagua jejahéi oñemongusugue ha oñeñotŷ mombyry yvyguýpe. Avei tekotevê âichagua sâmbyhyhára oñemosê upe oîhágui ha hendaguépe oñemoî ambue tekove ohechakuaava’erâ taha’e ha’éva yvypóra ohasa’asýva remikotevê.

          Al hacer nuestra la denuncia de la Prof. Carmen Gladys Bernatto, y brindarle a ella nuestro apoyo institucional; solicitamos a las autoridades competentes de la Argentina y del Paraguay la inmediata intervención en este grave caso, a fin de reivindicar el derecho humano de la libre comunicación que corresponde a estas mujeres paraguayas que se encuentran privadas de su libertad en la mencionada cárcel, ubicada en la Provincia de Misiones, Argentina (ver Resolución 1/08 “Principios y Buenas Prácticas sobre la Protección de las Personas Privadas de Libertad en las Américas” de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos de la OEA, que en su Principio II, Igualdad y no-discriminación, garantiza la no discriminación de las personas privadas de su libertad, por su idioma. Ver en: http://www.cidh.oas.org/pdf%20files/RESOLUCION%201-08%20ESP%20FINAL...). Cabe destacar que muchos amigos posadeños y argentinos -enterados del hecho- manifestaron su solidaridad con las reclusas paraguayas y su rechazo a la ilegal prohibición de hablar en Guarani.

         ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rérape rojerure opavavete ñamopu’â haĝua ñande sapukái hatâ porâ ha ñane mba’ejerure mburuvichakuérape ikatuhaĝuáicha ko mba’e vaiete ojehuva’ekue oñemyatyrô ha tojeheja ko’â kuña ñane retâyguápe toñe’ê iñe’êteépe, ha’éva Guarani ñe’ê.

David Galeano Olivera
(ATENEO Motenondehára)
mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000043/!x-usc:mailto:ateneoguarani@tigo.com.py
mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000043/!x-usc:mailto:davidgaleanoolivera@gmail.com

viernes, 9 de diciembre de 2011

JORNADA PEDAGÓGICA: DROGADICCIÓN, VIOLENCIA SOCIAL, REFORMA EDUCATIVA Y BILINGUISMO

EL ATENEO DE LENGUA Y    CULTURA GUARANI
(Reconocido por Ley 2574)
 y
 LA FUNDACIÓN JEROVIAPY

invitan a la

 JORNADA PEDAGÓGICA: DROGADICCIÓN, VIOLENCIA SOCIAL, REFORMA EDUCATIVA Y BILINGUISMO

FECHA: MAÑANA SÁBADO 10 DE DICIEMBRE 2011

HORARIO: 08 a 13 Horas

 LOCAL: Sede Central del ATENEO
(Julia Miranda Cueto 1721 entre Ytororô y R.I. 3 Corrales – Zona Sur - Fndo Mora – 3 cuadras detrás del Super Real Km 8)
 Costo: 20.000 Gs incluye CERTIFICADO DE PARTICIPACIÓN por 15 horas pedagógicas

¡Roiméma nera’ârôvo!

Informes e inscripción
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI – Tel: 520.276
Gilbert González 0981-607511
Raúl Aveiro 0991-705145
Juan Gómez 0982-454137

REUNIÓN MENSUAL DEL ATENEO DEL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI – DICIEMBRE 2011


          El domingo 4 de diciembre de 2011, desde las 7 horas, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI realizó en su Sede Central “Guarani Róga”, ubicada en la Ciudad de Fernando de la Mora; otra clase del CURSO DE ACTUALIZACIÓN DE POSTGRADO “CULTURA GUARANI”, al cual asisten casi todos los directores y docentes del ATENEO. Upeichaite, hetaiterei Sâmbyhyhára ha Mbo’ehára ATENEO-ygua oñembojájepi Guarani Rógape oñehekombo’evévo -ko mbo’esyry rupive- Guarani ñe’ême ha avei oñembokatupyryvévo Guarani Rekópe (ava ypy, tekoha, teko reñói, teko rembiasa, teko ñemoambue ha Guarani ñe’ê). Pe temiandu omomýiva ko mbo’esyrýpe niko he’i kóicha “ñambo’eporâsérô Guarani ñe’ê tekotevê jaikuaa porâ Guarani reko”.




            A continuación, se desarrolló la Reunión Mensual de los Directores del ATENEO para analizar la actualidad de las Regionales y sus actividades. Py’aguapy ha ñomongeta katupyry rupive ojehechákuri mba’eichaitépa ohohína ATENEO rembiapo ñane retâ tuichakue javeve. Opavavénte oikuaa porâ ko tembiapo guasúpe ndaiporiha pytu’u. Heta ha opaichagua tembiapo oî tenonderâ gotyo ha maymavánte oñeha’â omotenondeve ha omombareteve ñane Avañe’ême, hekohápe.


           En el primer punto, se informó a todos acerca de las gestiones encaradas por el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI ante el MEC para titular a los egresados, Profesores de Lengua Guarani, promoción 2011. En ese sentido, se manifestó que varias documentaciones de egresados fueron rechazadas por estar incompletas. También se solicitó a los Directores ponerse al día con los aportes caso contrario no podrán retirar los títulos de sus Regionales e igualmente se pidió a todos tener en cuenta la ACTUALIZACIÓN DE LOS COSTOS de títulos y certificados de estudios del Profesorado y la Licenciatura. Se solicitó a todas las Regionales que tienen egresados para esta promoción, que hagan sus respectivas ceremonias de graduación, siguiendo el siguiente PROGRAMA: 1)Himno Nacional en Guarani (versión Decoud Larrosa); 2)Palabras del Directora/a de la Regional; 3)Entrega de títulos y premios; 4)Palabras de un representante de la promoción; 5)Palabras del Director General del ATENEO; y 6)Momento artístico (con dos o tres números breves). A aquellos que no hayan presentado su documentación completa, el ATENEO -excepcionalmente- les gestionará sus títulos en el mes de marzo de 2012. Las dos primeras colaciones tendrán lugar el miércoles 14 de diciembre en Emboscada (17 hs) y en Arroyos y Esteros (20 hs). Jepiveguáicha jaguerekojeýta heta mbo’ehára pyahu ñane retâ tuichakue javeve, oikétava omba’apo mbo’ehaokuérape ha hembiapo rupive omombaretevétava Guarani ñe’ê rekove. Ñambyasýnte oîha heta ndoguerupáiva umi kuatia ojererureva’ekue chupekuéra ha upehaguére ndaikatumo’âiva ija ko jasypakôime, umi oipypýtava ikuatia’âta apytépe; jepémo upéicha, oguerupávo hikuái ikuatiakuéra, umívape oñeme’êta ikuatia’atâ jasyapy oúvape.


           Igualmente, se recordó a los Directores Regionales que hasta el 29 de diciembre de 2011 se extiende el plazo para la defensa de tesinas de Licenciatura y que inmediatamente deberán remitir a la Sede Central del ATENEO todos los recaudos exigidos para la titulación de los egresados de la Licenciatura. La ceremonia de colación de la Licenciatura se hará el 19 de marzo de 2012, a las 16 hs, en la Sede Central del ATENEO, en la Ciudad de Fernando de la Mora. Jaikuaaháicha, ATENEO-pe jaguerekóma avei heta mbo’ekuaahára ha hetavéta hikuái oîgui heta omoĝuahêpotáva ijapýpe imbo’esyry ha ohendukátava hembiaporâpavê ko jasy pahápe ikatuhaĝuáicha ija hikuái umi ohupytýtava ikuatia’atâ jasyapy oúvape.
 
Jehechakuaa Mbo'ehára Pedro Moliniers-pe


Pedro Humberto Moliniers, David Galeano Olivera, Carmen Ramona Caballero de Vera ha Nelson Zacarías Ortíz


Benjamín Sosa Miranda, David Galeano Olivera ha Carmen Ramona Caballero de Vera

            Seguidamente, se rindió un homenaje póstumo al Prof.Lic. Pedro Moliniers, a 14 años de su fallecimiento, ocurrido el 1 de diciembre de 1997 (ver en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/a-14-a-os-de-la-muerte-...). Al efecto del homenaje, asistió su hijo el Dr. Pedro Humberto Moliniers quien, en memoria de su padre, recordó algunas anécdotas referidas a la vida y las obras del querido Mbo’ehára Pedro Moliniers y agreadeció el homenaje. El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI también homenajeó al Dr. Pedro Humberto Moliniers por su apoyo a la promoción y difusión de nuestro Avañe’ê. Igualmente, el ATENEO homenajeó a Don Benjamín Sosa Miranda, ex alumno del Dr. Reinaldo Decoud Larrosa en el CNC e incansable difusor del Guarani a través de sus publicaciones. Upe árape ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI ogueromandu’ákuri Mbo’ehára Pedro Moliniers-pe hetaite mba’e ojapova’ekue ñane Avañe’ê rayhuhápe. Oîkuri, hérape, upe atýpe, ita’ýra: pohânohára Pedro Humberto Moliniers. Oipyhývo upe kuatia’atâ osêva itúva rérape, ha’e imandu’a itúva rekovére ha ipahápe ome’ê ijehechakuaa ATENEO-pe imandu’áre itúvare. ATENEO avei ohechakuaa pohânohára Pedro Moliniers-pe ohapykueho ha oipurúre, itúvaicha, ñane Avañe’ê. Upéicha avei, ATENEO ome’ê avei ijehechakuaa Benjamín Sosa Miranda-pe, Guarani rayhuhára añetete, akóinte omyasâiva ñane Avañe’ê ikuatiahaipyrépe.



Walter Emilio Gómez

            Posteriormente, Walter Emilio Gómez, de la Regional Lambare del ATENEO, presentó un avance de su trabajo denominado “Corrector ortográfico para la Lengua Guarani” (ver en: http://www.youtube.com/watch?v=F0gWWGcSchg&feature=BFa&list...), que mereció el reconocimiento y el aplauso de todos. Conviene recordar que él es especialista en temas informáticos, además de ser Profesor de Lengua Guarani. Walter Emilio Gómez niko ikatupyry umi mba’épe ha upévare omotenonde katupyrýpe ko tembiapo guasuete tuicha oipytyvôtava ñane Avañe’ême.



           Cabe mencionar que el sábado 3 de diciembre de 2011, de 7:30 a 12:30 horas, tuvo lugar en la Sede Central del ATENEO, la JORNADA PEDAGÓGICA SOBRE LEGISLACIÓN Y CONCURSO DOCENTE, que estuvo a cargo de David Galeano Olivera y del Lic. Eduardo Acosta Medina (Director de las Regionales Mariano Roque Alonso y Asunción-Barrio Mariscal Estigarribia del ATENEO). El curso proseguirá el domingo 8 de enero de 2012, a las 8 horas, bajo la coordinación del Mg. César Silva Pedrozo. La primera jornada se realizó el sábado 26 de noviembre y estuvo a cargo del Abog. Juan Domingo Silva (Director de la Regional Itaugua del ATENEO), del Mg. César Silva Pedrozo (Director de las Regionales de Encarnación y Santa María de Fe del ATENEO)  y del Prof. Jorge Román Gómez - El Kunumi (Director de la Regional Ytûsâingo del ATENEO). Ko’â aty rupive ATENEO ombokatupyryse mbo’ehára ha mbo’ehararâme ikatuhaĝuáicha ha’ekuéra oikuaa porâ mba’eichaitépa oñembosako’iva’erâ oike ha itenonde haĝua umi ñeha’âru’â MEC ojapótava ary 2012-pe.


          Finalmente, se llevó a cabo una reunión mas del Centro de Investigación de Término, Traducción e Intérprete Guarani (CITTIG) – Avañe’ê Kuaareka Aty (AKA), en ausencia de su presidente, el Dr. Paublino Carlos Ferreira. Jepiveguáicha, AKAygua oñembyatýkuri ohesa’ŷijóvo ñe’ênguéra ha omotenondevévo hembiapo Guarani rayhupápe.


          Maitei horyvéva opavavépe

David Galeano Olivera
ATENEO Motenondehára
mhtml:{47E125DA-4878-43D6-B428-CC5F87D10004}mid://00000047/!x-usc:mailto:ateneoguarani@tigo.com.py



OÎVA’EKUE KO ATÝPE - ASISTENTES A LA REUNIÓN (04-12-2011)
-Dra. Zulma Beatriz Trinidad Zarza (Regional San Estanislao – Departamento de San Pedro),
-Dr. Nelson Zacarías Ortíz (Regionales de Lambare e Ita – Departamento Central),
-Lic. Mirian Lisa Acosta de Ortíz (Regional Lambare – Departamento Central),
-Dr. Pedro Ernesto Escurra Franco (Regional Pedro Juan Caballero – Departamento de Amambay),
-Dra. María Antonia Rojas Aranda (Regional Ka’asapa – Departamento de Ka’asapa),
-Dra. Teresa Beatriz Cardozo Cháves (Regionales de Kuruguaty y Puente Kyha – Departamento de Kanindeju),
-Lic. Omar Alfonso Cibils Aquino (Regional Puente Kyha – Departamento de Kanindeju),
-Mg. Ramona Ayala Colmán (Regional Edelira – Departamento de Itapúa),
-Dr. Rubén Ovelar Olmedo (Regional 1º de Marzo – Departamento de Cordillera),
-Dra. Egidia Matilde Galeano de Aguiar (Regional Aregua – Departamento Central),
-Dr. Catalino Gilberto Recalde (Regional Villeta – Departamento Central),
-Mg. Pastora Leguizamón (Regional Karapegua – Departamento de Paraguari),
-Mg. Porfiria Orrego Invernizzi (Regional Paraguari – Departamento de Paraguari),
-Mg. Selva Concepción Acosta Gallardo (Regional Asunción-Centro),
-Prof. Crisanto Nicolás Costadoni (Regional Adrogue – Buenos Aires, Argentina),
-Dr. Angel Martínez Gaona (Regional Kapi’ivary – Departamento de San Pedro),
-Mg. Elvira Ferreira (Regional Kapi’ivary – Departamento de San Pedro),
-Dra. Alicia Rojas Macedo de Rodríguez (Regional Asunción-Barrio Obrero),
-Dr. Juan Félix González (Regional Jataity del Norte – Departamento de San Pedro),
-Lic. Mariela Cabrera Gauto (Regional Eusebio Ayala – Departamento de Cordillera),
-Mg. Felipe Nery Miranda (Regional Tovatî – Departamento de Cordillera),
-Lic. Ernesta Martínez de Villamayor (Regional Asunción-Sajonia),
-Mg. Mirian Bernarda Osorio (Regional Ky’ŷindy – Departamento de Paraguari),
-Lic. Eduardo Acosta Medina (Regionales de Mariano Roque Alonso y Asunción-Barrio Mariscal Estigarribia – Departamento Central),
-Mg. Federico González Escobar (Regional Presidente Franco – Departamento de Alto Parana),
-Dra. Petrona Albarenga de González (Regional Ciudad del Este – Departamento de Alto Parana),
-Dra. Irene Estela Segovia de Villamayor (Regional Asunción-Santísima Trinidad),
-Lic. Mary Cristina Escobar de Arguello (Regional Kapiata – Departamento Central),
-Lic. Pedro Samuel Arguello Viveros (Regional Kapiata – Departamento Central),
-Mg. Edgar Eduardo González Méndez (Regional General Artigas – Departamento de Itapúa),
-Mg. Fermín Cabrera (Regional José Domingo Ocampos – Departamento de Ka’aguasu),
-Dra. Castorina González de Vecca (Regional Iturbe – Departamento de Guaira),
-Dra. Carmen Ramona Caballero de Vera (Regional General Aquino – Departamento de San Pedro),
-Dra. Serafina Haidée Villalba Gómez (Regional San Pedro del Parana – Departamento de Itapúa),
-Lic. Luz Rebeca Molinas Villalba (Regional San Pedro del Parana – Departamento de Itapúa),
-Dra. Lorenza Morel de Marecos (Regional Emboscada – Departamento de Cordillera), ha
-Lic. Evangelista Atienza Rotela (Regional Asunción-Barrio San Pablo),



Asimismo,
-Lic. Miguel Sabino Fernández (Regional Asunción-Centro),
-Lic. María Mercedes Ojeda Aquino (Asunción),
-Dr. Kang Wen Yueh (Kapi’atâ – Departamento Central),
-Mg. Florencia Fernández Zarza (Villa Elisa – Departamento Central),
-Lic. Venancio Martín Tillner (Paraguari – Departamento de Paraguari),
-Mg. Sabina de la Cruz Núñez Cardozo (Regional Fernando de la Mora – Departamento Central),
-Mg. Huber Iván Marecos Morel (Regional Emboscada – Departamento de Cordillera),
-Lic. Jorge Tadeo Galeano Núñez (Sede Central),
-Lic. Norma Sabina Galeano Núñez (Sede Central),
-Lic. Nelson Zarza (Villa Elisa – Departamento Central),
-René Fernández (Sede Central),
-Anai Mburukuja Galeano Núñez (Sede Central),
-Lic. Edgar Isidro Martínez (Regional Asunción-Barrio San Pablo),
-Lic. Cirilo Antonio Villalba (Regional Hernandarias – Departamento de Alto Parana),
-Lic. Wilma Ferreira (Regional Fernando de la Mora – Departamento Central),
-Prof. Herminia Rivas de González (Regional Presidente Franco – Departamento de Alto Parana), ha
-Dr. Pedro Humberto Moliniers (Limpio – Departamento Central), ha
-Don Benjamín Sosa Miranda (Asunción).