sábado, 11 de julio de 2009

EL KUNUMI - Entrevista a Antonio Cabrera Tupã Ñembo'agueraviju

EL KUNUMI - Entrevista a Antonio Cabrera Tupã Ñembo'agueraviju

En abril del 2008 en la Ciudad de San Lorenzo, República del Paraguay, fui invitado por el querido David Galeano al “Décimo Congreso Nacional de Lengua y Cultura guarani y al Séptimo Congreso “La Lengua y Cultura Guarani en el MERCOSUR”, organizado por el Ateneo de Lengua y Cultura Guarani, allí conocí a Antonio Cabrera Tupã Ñembo'agueraviju, fuimos presentados por la mbo’ehára María Antonia. Nos alojábamos en el mismo hotel, después de la presentación quedamos en reunirnos a eso de las 20 horas para conversar y cenar. Creo fervientemente que en el universo y que en las energías no hay nada al azar, conversar con este aborigen guarani fue mágico, teníamos historias muy diferentes pero la esencia era la misma, nuestra charla se extendió hasta la madrugada, donde cambiamos opiniones y creo que el tiempo fue el necesario que necesitaban nuestros corazones para entrelazarse y sentir que a pesar que recién nos conocíamos teníamos en nuestras cabezas la misma lucha, la lucha por la vida de nuestra gente con todo lo que ello implicaba, la cultura, la religiosidad, la lengua. Rato mas tarde después de haber terminado este gran encuentro meditaba sólo en mi habitación y me vino a la cabeza una de las frases que escuche de un artista argentino el famosos Facundo Cabral que decía: Pregunté a la Madre Teresa en Calcuta: ¿cuándo descansa? y me dijo: Descanso en el amor. Le pregunté: ¿cuál es el lugar del hombre? y me dijo: Donde sus hermanos lo necesitan, y en seguida supe que Tupã Ñembo'agueraviju tenia mucho que ver con estas dos respuestas.
Te invito a leer esta pequeña entrevista que le reliase al querido Antonio Cabreras para conocerlo un poquito más:
Kunumi - Dónde naciste?
Antonio - Mi nacionalidad: Triple Frontera. Quiero decir: no tengo frontera, pues, mi concepción es, el “A” (Semilla) de la tierra) y el “Y” (agua, fuego, plasma y viento).
Kunumi - De niño como estaba compuesta tu familia?
Antonio - De niño viajé. Fui apartado mi familiares y crecí en el mundo extraño, señalado por un destino. Sabia desde mi niñez que a los 50 años, de la misión que tendría que realizar aquí en la tierra.
Kunumi - Cuando eras niño tu hogar era bilingüe? y ahora?
Antonio - Desde mi niñez mi hogar fue multi bilingüe. Soy de la Tierra de Ytu Saingo (Las Cataratas de Díos)‏ de las 72 etnias de la triple frontera (Brasil – Paraguay- Argentina). Soy un ser sin FRONTERA! Mi nombre es: Tupã Ñembo'agueraviju, che amigo Kunumi!
Kunumi - En que año se creó el asentamiento en el que hoy vivís?
Antonio - En el año de 1982, después de muerto la última aldea indígena Hoko'y Jakutinga con la inundación del Lago Itaipu Binacional. Nuestra población fue aniquilada con la construcción de la Itaipu Binacional. Fue hecho el blanqueamiento (en el Estado del Paraná dice que no hay indio) no somos reconocido, somos un pueblo sin patria.
Kunumi - Quien y porque se eligió el lugar actual?
Antonio - Supuestamente fue elegido por Itaipu Binacional, Funai, Incra, Cimi, (gobierno y ONG, o sea, por los propios matadores). El lugar no fue elegido, dice que fue donado por Itaipu Binacional, mas, en realidad el lugar es un “app”, quiere decir: “área de preservación permanente”. En la actualidad el lago de Itaipu adonde está nuestra reserva es un laboratorio abierto para la creación del ñatĩ'u sa'yju (mosquito de la dengue o Aedes Aegypti) e a cada 15 días, somos rociados con agrotóxico como suplemento alimentar básico.
Kunumi - Quien eligió el nombre del asentamiento (Oko’y) y que significa?
Antonio - Nadie eligió. Había un Río de nombre Hoko'y Jakutinga, el río murió y en su lugar quedo solo Oco'y, traducido para mi esta palabra, quiere decir: “está viviendo muy mal = oiko'i, hoy se llama OCOY o OCOI. Hoko'y, es un pájaro del estero.
Kunumi - A que edad decidís tomar la responsabilidad de ser vocero de tu pueblo y enfrentar la lucha que actualmente tenes?
Antonio - Desde el final de 2005. Antes yo me estaba preparando, desde niño veía como mi pueblo sufría y nada casi se hacia para cambiar el curso de la historia. Me fui preparando para asumir el papel de un soldado apocalíptico, avanzar, vencer o morir. Tengo un aliado infalible, Díos está conmigo el la batalla y lo siento a mi lado y en toda parte que yo esté me librando y me hace avanzar, avanzar, no hay retroceso. Hoy me siento como un tanque de guerra o un avión invisible súper equipado.
Kunumi - Hubo algún acontecimiento previo para que salieras a contarle al mundo la situación de tu gente?
Antonio - Cuando Díos me envió para hacer la Lic. de Historia en la universidad. Peleaba con los profesores, con los docentes, con los padres, pastores y contra los gobernantes, no importaba quien eran para defender mi pueblo de las mentiras contadas en todas las instancias.
Kunumi - Te has sentido discriminado en algún momento por ser aborigen y/o hablar en guarani?
Antonio - Soy discriminado en todos los sentidos y dicen que soy loco por mi manera de ser, que no es correcta mi actitud. Pero no llevo en consideración, me gusta hablar, Él Avá Ñe’ẽ, y escuchar su ayvu, pues, es la lengua de Díos de mi Padre y amo hablar el Avá Ayvu (Guarani).
Kunumi - Que es lo esperas para tu pueblo?
Antonio - Que existe justicia y que la justicia tarda pero llega y cuando llega no hay infierno que pueda detenerlo. Espero ver mi pueblo restituido y ver mis hijos con sus derechos garantidos.
Kunumi - En todos estos años has conseguido algo de lo que exigís?
Antonio - Estamos a un punto de lograr nuestro sueño. Existe dentro de las secretarias del gobierno, en Brasil una cuadrilla entera que se levanta contra nosotros y quieren destruir nuestra organización a cualquier manera y son los indigenistas como de Argentina. Así también, estamos haciendo varios convenios, inclusive estamos a punto de llamarte para que vengan en Curitiba: a Ytu Saingo (El Kunumi) y Ateneo de Asunción (Motenondehára David, para firmar el GRAN CONVENIO, para el inicio de apertura de la licenciatura Guarani en Brasil y su enseñanza por vídeo conferencia y presencial en forma mundial y al mismo tiempo conocer el PROYECTO OSCIP GUARANY.
Kunumi - Cómo ves al guarani actualmente?
Antonio - Veo que existe una gana de Brasil, Paraguay e Argentina de tomar de nosotros nuestra lengua, que es la ultima que todavía tenemos nuestra lengua. Por eso nuestra Aldea Avá Guarani del Hoko'y, está luchando para hacer parte de la lengua del Mercosur, por tanto, los libros didácticos y literarios deben tener la misma grafía y los libros utilizados en nuestra “Tava”, deben ser igual, o sea, en nuestra aldea, o afuera, o sea, en las escuelas municipales, estaduales, provinciales, departamentales y capital.
Kunumi - Crees que el guarani es la gran herramienta para revalorizar la vida de tu gente?
Antonio - No veo solamente el Avá Ñe’ẽ (Guarani) como la gran herramienta para valorizar la vida mi gente, veo y creo que nuestra lengua es una arma mortal para la integración del Mercosur, si los Avá Guarani hacer parte de la integración.
Kunumi - Los jóvenes en tu asentamiento se sienten con fuerza, con fe para seguir en estos tiempos o creen que ya no hay nada que hacer?
Antonio - O hacemos hoy, o no habrá más tiempo. Mañana será tarde. Nuestros jóvenes tienes sueños y tienen fuerza para mudar el rumbo de la historia, es claro, también, que deben existir actores de otros lugares para este cambio fenomenal, como tu EL KUNUMI E NUESTRO GRAN AMIGO DAVID GALEANO
Kunumi - Hoy en día te sentís más apoyado en tu lucha que en otros tiempos?
Antonio - Che ryke'y Kunumi, hay cosa que no se puede contar, estoy teniendo, una alucinación muy hermosa, que con palabras no puedo decir. Hablo en obra! Dios es maravillosos, sublime. Otro igual no hay!
Kunumi - Tenes comunicación con otros asentamientos, por ejemplo los Mby’a de Misiones en Argentina?
Antonio - Si mi hermano El Kunumi, nuestros hermanos de Misiones hacen parte de la OSCIP GUARANY. Mbororé e Yryapu
Kunumi - Quien y porque creo la Ocip Guarani?
Antonio - Por la aldea Avá Guarani del Hoko'y encabezado por Tupá Ñembo'agueraviju. Se creó después del choque con la Policía Federal, en el final de 2005, supuestamente dicen que habíamos invadidos el Parque Nacional del Yguazu e fuimos expulsos violentamente del lugar, y vimos que no teníamos defensores y los supuestos defensores nuestros eran nuestros peores enemigos, que decían que eran nuestro “amigo” solo para comer nuestra carne y chupar nuestro sangre, son vampiros insaciables. Amigo de los “ajenos”!
Kunumi - Cual es tu gran sueño?
Antonio - Ver mi pueblo restaurado y libre de sus opresores. Doné mi alma por esta causa!
Kunumi - Si tuvieras que agradecer a alguien a quien lo harías?
Antonio - Agradezco a mi Padre (Che Ru - (Díos – Mi Padre), en primer lugar por su infinita misericordia y al Ateneo (Motenondehára David), al Kunumi (che amigo), y a todas las personas de una manera o de otra camina conmigo para que este GRAN PROYECTO por fe y gracia venga a existencia y nuestro ojos contemplen este señal de Díos.
Kunumi - Podes dejar un mensaje algo que quieras decir a todo el MERCOSUR?
Antonio - Que Dios, “ÑANDE RAMYI SU”, en el nombre de su hijo amado Tupã Ñevangaju Hesu Kiritó, bendiga la NACIÓN BRASILEÑA,PARAGUAYA, ARGENTINA, Ciudad Foz de Yguasu, Ciudad del Este, Puerto Iguazu la Tríple Frontera, las Tierras de las Cataratas de las 72 etnias, en especial Asunción este gran encuentro y a todos los que están A FAVOR DE LOS INDIOS AVÁ GUARANI Y TAMBIÉN A FAVOR DE AQUELLOS QUE SON CONTRA LA PRESERVACIÓN DEL PLANETA TERRA.
LA OSCIP GUARANY de la Aldea Ty Global Indígena Avá Guarani del Oco'y, "Tava Guasu Avá Guarani", Paraná – Brasil / Paraguai / Argentina.
INVITA A LAS ALMAS VIVIENTES para hacer parte de la comunidad del ÑE'Ẽ ÑEMUASU (LENGUA OFICIAL DEL MERCOSUR) Y DE LA NUEVA HISTORIOGRAFIA, y CONVOCA A TODOS, A LUCHAR en forma COMPARTIDA por la extinción del Apartheid contra los "indígenas" (Ava'i), en Paraguay, Brasil, Argentina, Uruguay e del Mundo. Reconocer y respetar su derecho que ya ultrapasó los 500 años y que los “indios” son las raizes de esta tierra llamada AMERICA.
Que Ñande Ramyi Su, che hermano, El Kunumi derrame sobre ud. y Argentina pe IJAGUYJÉ!. Tupã Ñembo'agueraviju
Momaitei

Antonio Cabrera Tupã Ñembo'agueraviju
Lic. Antonio Cabrera. Licenciado en História por la Facultad Unión de las Americas – UNIAMERICA, (Foz)
Vice-Presidente de la Organización Social y Etno-Cultural Indígena Teko Ñemoingo - OSCIP GUARANY – de la Aldea Ty Global Indigena del Oco'y, Ciudad: San Minguel del Yguasu – Paraná – Brasil.
Profesor de la Lengua Avá Guarani Ayvy o Ñe’ẽ (Guarani) e História.
Coordinador y responsáble por los Proyectos de Deserrollos Ecologicamente Sosteníble de los Avá Guarani de la Tríple Frontera (Brasil - Paraguay - Argentina).
LA OSCIP GUARANY de la Aldea Ty Global Indígena Avá Guarani del Oco'y, "Tava Guasu Avá Guarani", Paraná – Brasil / Paraguai / Argentina.
INVITA A LAS ALMAS VIVIENTES para hacer parte de la comunidad del ÑE'Ẽ ÑEMUASU (LENGUA OFICIAL DEL MERCOSUR) Y DE LA NUEVA HISTORIOGRAFIA, y CONVOCA A TODOS, A LUCHAR en forma COMPARTIDA por la extinción del Apartheid contra los "indígenas" (Ava'i), en Paraguay, Brasil, Argentina, Uruguay e del Mundo. Reconocer y respetar su derecho que ya ultrapasó los 500 años y que los “indios” son las raíces de esta tierra llamada AMERICA.

“Mira hacia atrás y ríete de los peligros pasados
mira adelante y ríete de los peligros por venir
porque si logras que pasen sin tumbarte
veras que no eran tan fieros
y si te tumban definitivamente estarás descansado
y no habrá ya mas peligro que pueda inquietarte
ríete de los peligros, lo más que pueden hacer es matarte
pero nunca podrán quitarte el gustazo de morir sonriendo”

Chamigo Antonio
Iporã ko ne mba'apo ha ne rembiapo Ñande Ru tome'e ndeve mbareté ha katupyry! Ñande Ru oĩ nendive.
Aguyje ndéveMaitei horyvevape

El kunumi

miércoles, 1 de julio de 2009

Google, con páginas para explorar Internet en guaraní

Google, con páginas para explorar Internet en guaraní
Google, el buscador más importante y utilizado en el mundo, tiene su portal “Google avañe’ê” totalmente en idioma guaraní que permite rastrear páginas de Internet en nuestro idioma nativo, entre sus más de 8.000 millones de direcciones URL.
Primera página del portal de Google Avañe’ê. Todas las palabras claves del buscador están en nuestro idioma. Lo que equivale a La Web es “Ñandutí”; imágenes es “ta’ãnga”, grupos es “atypy” y noticias, “sãmbyhypy”.
Google
fue fundada el 27 de setiembre de 1998 por dos estudiantes de doctorado en Ciencias de la Computación en la escuela de Ciencias de la Computación de la Universidad de Stanford, Larry Page y Sergey Brin.Estos creadores jamás habrían imaginado que a poco de cumplirse diez años, su invento se extendiera tanto como para contar con páginas totalmente en guaraní.En nuestro país, la existencia de Google en guaraní es muy poco utilizada y casi desconocida por el común de la gente. Sin embargo, se constituye en una importante fuente de investigación y exploración para los estudiantes, desde el inicial hasta el universitario.En el exterior, Google avañe’ê es muy valorado por los paraguayos y extranjeros estudiosos de la lengua guaraní. Además, es un recurso importante de los investigadores, lingüistas y filólogos extranjeros y compatriotas de distintas partes del mundo.