miércoles, 4 de julio de 2012

BRASIL RETÃ PURAHÉI (Hino Nacional Brasileiro em Guarani)

BRASIL RETÃ PURAHÉI (Hino Nacional Brasileiro em Guarani)
OSCIP GUARANY TEKÓ ÑEMOINGÓ

el kunumi ha Antonio Cabrera "Tupã"
Tekohá Guarani de São Miguel do Iguaçu, Território Lindeiros,
Região das Cataratas do Iguaçu –PR - As 7 Maravilhas Naturais do Mundo. Brasil - Paraguay – Argentina – Uruguay.

Solicitamos apoio da Rede paraque chegue este projeto ao Governo Federal e a FIFA.

O AVATAR GUARANI.

Registro do BRASIL RETÃ PURAHÉI (Hino Nacional Brasileiro em Guarani). Fundação BIBLIOTECA NACIONAL. Ministério da Cultura, Escritório de Direitos Autorais - Certidão de Registro ou Averbação. No.Registro: 563.213 Livro: 1.074 Folha: 270 - Rio de Janeiro - RJ. 
http://www.facebook.com/guaranireko

Do sonho das lideranças Guarani e do Professor Antonio “Tupã” Cabrera, nasce o KORAL GUARANI, na Comunidade Autóctone do Tekohá (Aldeia) Guarani de São Miguel do Iguaçu das Terras das Cataratas do Iguaçu das 7 Maravilhas da Natureza. O professor Tupã Cabrera, traduz o Hino Nacional Brasileiro em Guarani (Brasil Retã Purahéi) de forma literal resultando no Projeto chamado de BRASIL RETÃ PURAHÉI que será executado em Guarani pelo Cantor Guarani Tupã Cabrera, no idioma e cultura Oficial do MERCOSUL acompanhado com as vozes de 80 crianças, 19 lideranças e do Líder Espiritual Chamỹi Tupã Ñevanga Ju de 119 anos do Ty Guarani de São Miguel do Iguaçu para promover a imagem do Brasil durante a COPA 2014, através do Plano Promoção Brasil – PPB:
http://www.copa2014.gov.br/pt-br/noticia/inscricoes-abertas-partir-desta-quarta-0205-para-projetos-de-promocao-do-brasil


Tradutor: Antonio Cabrera "Tupã"
Vice-Presidente da OSCIP GUARANY
Professor de Guarani e Lic. em História
Tradutor trilingue: Guarani - Português - Castelhano

No hay comentarios:

Publicar un comentario