martes, 14 de febrero de 2017

El IDIOMA GUARANI y las TIC'S

El idioma guarani y las TIC'S
mbo'ehára Jorge Román Gómez – El kunumi
Regional Ytusaingo Sambyhyhára
Ateneo de Lengua y Cultura Guarani

aporandúramo peême... mávapa ohayhu guaraníre,  opavave ombohováine
che... che ahayhu guaraníre, jeperamo jaikuaa ndohupytýi ohayhúnte guaraníre.

Ñande rógape jahayhu ñande rogaygua, ha mba’apo ñamongaru haĝuã chupe kuéra, ñañangareko ñane ñemoñare rehe, upéichante voi ñane guaraní ndohupytýi mborayhúnte
Upévare ñañemoaranduva’erã ñamba’apo haĝuã ha katu jaguerekóta tekombo’e ñe’êkõi iporãve upéicha ñamomba’eguasu ñane ava ñe’ê.

TIC…  tekombo’e ha mbo’ekotýpe
Pe tembipuru pyahu oipytyvõ ñande rekovépe, techapyrã: ojogua haĝua, oiporu haguã bancope, ha hetave mba’e.
Jaikuaava’erã ko’ã tembipuru pyahu jajuhúva opa rupi, ko tembipuru hérava Internet ha’e mba’e porã ha ñañemoaĝuiva’erã chupe oipytyvõgui ñane rembiapópe ha oipe’a ñandéve guarã mba’ekuaa.
Pe tekombo’épe ojeiporuva’erã ko tembipuru pyahu, mbo’ehaópe, mbo’ekotýpe, ógape ha avei ñande rogaygua ndive.
Temimbo’e kuéra ojuhu hína internépe momaranduha ha momarandupy. Ko’ã arýpe oĩ heta mbo’ehao oiporavo omba’apo TIC reheve imbo’ekotýpe.
Upéicha umi mbo’ehára oipuru mboyve ogyhũhai ha aranduka, ko’áĝa oipuru avei ñe’êmohenda (ordenador – computador) ha Internet, tembipuru guáicha ohupytyvõ jekuaave porãve  temimbo’épe.
Pe mbo’ehao oñembojava’erã TICpe, upearã oñemboatýta mbo’ehára, temimbo’e ha túva kuéra oipytyvõ haĝua tembiporu pyahu reheve oguerekóva ojapo hína apopyrã.
Ko’ã tembipuru pyahu oipytyvõta mbo’esyrýpe, upearã mbo’ehára ani oikyhyjeva’erã ko tembipurúpe oipytyvõva katupururãpe porupyre mbo’ekotýpe.
Temimbo’e kuéra oikuaava’erã  Internet ha’éva katupururã oipytyvõ haĝua hekombo’épe.

Heta temimbo’e oñemboja umi atýpe oĩhape momarãnduha ha momarãndupy. Heta oikuaáma ko’ã tembipuru oikévo internepe, ndoikuaái jepe mba’éichapa ojeipuru ko’ã tembipuru ohupytyvõ momarãndupy.
Añetehápe ko’ã tembipuru pyahu mbo’ekotýpe ojapo hetáva mbo’ehára oñeñandu ipy’atutúva jeporu reheve ko’ã tembiporúgui.
Oĩ heta mbo’ehára ojapo hína iblog jepuru haĝua mbo’esyrýpe ha ohechauka hagua Iñirũnguérape.
Jaipotáramo ñane remimbo’e ohupyty jeikuaave jepuru hagua hekovépe jaipuruva’erã ko’ã tembipuru pyahu (TIC) ñane mbo’esyrýpe.

Según la Asociación americana (ITAA): de las tecnologías de la información,  tecnologías de la información sería:
«el estudio, el diseño, el desarrollo, el fomento, el mantenimiento y la administración de la información por medio de sistemas informáticos, esto incluye todos los sistemas informáticos no solamente la computadora, este es solo un medio más, el más versátil, pero no el único; también los teléfonos celulares, la televisión, la radio, los periódicos digitales, etc»
En pocas palabras, las Tecnologías de la información tratan sobre el empleo de computadores y aplicaciones informáticas para transformar, almacenar, gestionar, proteger, difundir y localizar los datos necesarios para cualquier actividad humana.
TIC es una sigla que significa
Tecnología de la Información y la Comunicación. Últimamente las TICs aparecen en los medios de comunicación, en educación, en páginas web.
Son un conjunto de tecnologías aplicadas para proveer a las personas de la información y comunicación a través de medios tecnológicos de última generación.

se refiere al aprovechamiento de estas tecnologías para el mejoramiento de la calidad educativa, así, el uso de internet, proyectores, conexiones en red, videoconferencias, cámaras, ordenadores para procesamiento de datos, libros digitales, etc. Son herramientas que para quien conoce su manejo le otorga competencia en su profesionalidad.
En que favorece el empleo de las TIC’S desde la perspectiva del aprendizaje:
en el
         Interés. Motivación
         Interacción. Continúa actividad intelectual.
         Desarrollo de la iniciativa.
         Aprendizaje a partir de los errores
         Mayor comunicación entre profesores y alumnos
         Aprendizaje cooperativo.
         Alto grado de interdisciplinariedad.
         Alfabetización digital y audiovisual.
         Desarrollo de habilidades de búsqueda y selección de información.
         Mejora de las competencias de expresión y creatividad.
         Fácil acceso a mucha información de todo tipo.
         Visualización de simulaciones.
En que fortalece el empleo de las TIC’S a los profesores…
en la
         Fuente de recursos educativos para la docencia, la orientación y la rehabilitación.
         Individualización. Tratamiento de la diversidad.
         Facilidades para la realización de agrupamientos.
         Mayor contacto con los estudiantes.
         Liberan al profesor de trabajos repetitivos.
         Facilitan la evaluación y control.
         Actualización profesional.
         Constituyen un buen medio de investigación didáctica en el aula.
         Contactos con otros profesores y centros.
Como vemos la competencia también esta fortalecida por el conocimiento de las tecnologías de la educación, hoy en día el docente no puede ni debe estar fuera o excluido de las nuevas tecnologías, en estos tiempos nuestros alumnos manejan muy bien las tecnologías de última generación y entre ellos mismos se crean competencia y competitividad, es por eso que el docente debe involucrarse con las nuevas tecnologías debido a que su imagen frente al alumno seria el de una persona desactualizada lo cual traduzco como falta de competencia.


LA REGIONAL YTUSÃINGO
Del
ATENEO de LENGUA y CULTURA GUARANI

PRESENTA

POWER POINT
EDUCATIVOS
En
LENGUA GUARANI
(Todos los trabajos fueron realizados e ideados por el Prof. Jorge Román Gómez – El kunumi)
para la práctica de la Lengua Guarani.
Podes bajar estos archivos gratuitamente, esperamos te sean útiles en la enseñanza del guarani.



(si el link no funciona pegalo en el buscador del Explorer)

Power Point Educativos N° 01 - JAIKUAA GUARANI

Power Point Educativos N° 02 - AMOHA’ANGA PETEĨ TOVA

Power Point Educativos N° 03 – JAIPAPA POKÕI PEVE

Power Point Educativos N° 04 – JAIKUAA GUARANI DISNEY NDIVE

Power Point Educativos N° 05 – JAIPAPA GUARANÍME PA PEVE

Power Point Educativos N° 06 – ARAVOPAPAHA HA ARAPOKÕINDY

Power Point Educativos N° 07 – JASYKUÉRA HA ARYVOREKUÉRA

Power Point Educativos N° 08 – KOKUE – MYMBARENDA

Power Point Educativos N° 09 – JAIKUAA ÑANDE RETE

Power Point Educativos N° 10 – ÑE’ ÊNGA
Power Point Educativo   N° 11 - TERO  SUSTANTIVO 1ra parte

Power Point Educativo   N° 12 - TERO  SUSTANTIVO 2 da. Parte -

Power Point Educativo   N° 13 – JAIKUAA ÑE’ÊNGUÉRA GUARANÍME - 

Power Point Educativo   N° 14 – ACHEGETY -

Power Point Educativo   N° 15 – AMBOHOVÁI KO’Ã PORANDU PYAHU

Power Point Educativo   N° 16 – Calendario 2012 guaraníme  PYAHU

Power Point Educativo   N° 17– MÁVAPA 0ÑE’Ê  PYAHU

Power Point Educativo   N° 18– TEMBIAPOKUÉRA  PYAHU


Power Point Educativo   N° 19– ÑE’ ÊJOAJU PYPEGUA  PYAHU

Como se guardan los archivos power point (ppt) educativos en lengua guarani
Cuando bajamos un archivo power point puede estar bajo dos formato:
1- como presentación de diapositiva power point, que es generalmente el formato que recibimos en nuestro mail, aquellos que vienen con música, etc.
2- los power point bajo formato ppt, que son aquellos que se abren y no comienzan automáticamente.
Con este formato están los power point educativos en lengua guarani, para poder verlos y poder utilizarlos debemos hacer estos pasos:
Bajamos el archivo a nuestra computadora
Una vez que bajo, hacemos doble clic sobre el archivo para que se abra
Una vez abierto, vamos al escritorio del programa que abrió el archivo y seleccionamos guardar como, una vez que se abre, buscamos la ventana que dice: guardar como tipo: y seleccionamos: Presentación con diapositiva de powerpoint.  Aceptamos y listo, el mismo archivo se guardo con el nuevo formato, tal cual como nos llegan los power point por mail.
aguyje – gracias

Prof. Jorge Román Gómez – El kunumi
Director de la Regional Ytusaingo

Ateneo de Lengua y Cultura Guarani

No hay comentarios:

Publicar un comentario