El idioma guarani y las TIC'S
mbo'ehára Jorge Román
Gómez – El kunumi
Regional Ytusaingo Sambyhyhára
Ateneo de Lengua y Cultura Guarani
aporandúramo peême... mávapa
ohayhu guaraníre, opavave ombohováine
che... che ahayhu guaraníre, jeperamo
jaikuaa ndohupytýi ohayhúnte guaraníre.
Ñande rógape jahayhu ñande
rogaygua, ha mba’apo ñamongaru haĝuã chupe kuéra, ñañangareko ñane ñemoñare rehe,
upéichante voi ñane guaraní ndohupytýi mborayhúnte
Upévare ñañemoaranduva’erã ñamba’apo
haĝuã ha katu jaguerekóta tekombo’e ñe’êkõi iporãve upéicha ñamomba’eguasu ñane
ava ñe’ê.
TIC… tekombo’e ha mbo’ekotýpe
Pe
tembipuru pyahu oipytyvõ ñande rekovépe, techapyrã: ojogua haĝua, oiporu haguã
bancope, ha hetave mba’e.
Jaikuaava’erã
ko’ã tembipuru pyahu jajuhúva opa rupi, ko tembipuru hérava Internet ha’e mba’e
porã ha ñañemoaĝuiva’erã chupe oipytyvõgui ñane rembiapópe ha oipe’a ñandéve
guarã mba’ekuaa.
Pe
tekombo’épe ojeiporuva’erã ko tembipuru pyahu, mbo’ehaópe, mbo’ekotýpe, ógape
ha avei ñande rogaygua ndive.
Temimbo’e
kuéra ojuhu hína internépe momaranduha ha momarandupy. Ko’ã arýpe oĩ heta
mbo’ehao oiporavo omba’apo TIC reheve imbo’ekotýpe.
Upéicha
umi mbo’ehára oipuru mboyve ogyhũhai ha aranduka, ko’áĝa oipuru avei
ñe’êmohenda (ordenador – computador) ha Internet, tembipuru guáicha ohupytyvõ
jekuaave porãve temimbo’épe.
Pe
mbo’ehao oñembojava’erã TICpe, upearã oñemboatýta mbo’ehára, temimbo’e ha túva
kuéra oipytyvõ haĝua tembiporu pyahu reheve oguerekóva ojapo hína apopyrã.
Ko’ã
tembipuru pyahu oipytyvõta mbo’esyrýpe, upearã mbo’ehára ani oikyhyjeva’erã ko
tembipurúpe oipytyvõva katupururãpe porupyre mbo’ekotýpe.
Temimbo’e
kuéra oikuaava’erã Internet ha’éva
katupururã oipytyvõ haĝua hekombo’épe.
Heta
temimbo’e oñemboja umi atýpe oĩhape momarãnduha ha momarãndupy. Heta oikuaáma
ko’ã tembipuru oikévo internepe, ndoikuaái jepe mba’éichapa ojeipuru ko’ã
tembipuru ohupytyvõ momarãndupy.
Añetehápe
ko’ã tembipuru pyahu mbo’ekotýpe ojapo hetáva mbo’ehára oñeñandu ipy’atutúva
jeporu reheve ko’ã tembiporúgui.
Oĩ
heta mbo’ehára ojapo hína iblog jepuru haĝua mbo’esyrýpe ha ohechauka hagua
Iñirũnguérape.
Jaipotáramo
ñane remimbo’e ohupyty jeikuaave jepuru hagua hekovépe jaipuruva’erã ko’ã
tembipuru pyahu (TIC) ñane mbo’esyrýpe.
Según
la Asociación
americana (ITAA): de las tecnologías de la información, tecnologías de la información sería:
«el estudio, el diseño, el desarrollo, el fomento,
el mantenimiento y la administración de la información por medio de sistemas
informáticos, esto incluye todos los sistemas informáticos no solamente la
computadora, este es solo un medio más, el más versátil, pero no el único;
también los teléfonos celulares, la televisión, la radio, los periódicos
digitales, etc»
En
pocas palabras, las Tecnologías de la información tratan sobre el empleo de
computadores y aplicaciones informáticas para transformar, almacenar,
gestionar, proteger, difundir y localizar los datos necesarios para cualquier
actividad humana.
TIC es una sigla que
significa
Tecnología
de la Información
y la Comunicación. Últimamente las TICs aparecen en los medios de comunicación, en
educación, en páginas web.
Son
un conjunto de tecnologías aplicadas para proveer a las personas de la
información y comunicación a través de medios tecnológicos de última
generación.
se refiere al aprovechamiento de estas tecnologías
para el mejoramiento de la calidad educativa,
así, el uso de internet, proyectores, conexiones en red, videoconferencias,
cámaras, ordenadores para procesamiento de datos, libros digitales, etc. Son
herramientas que para quien conoce su manejo le otorga competencia en su profesionalidad.
En
que favorece el empleo de las TIC’S desde la perspectiva del aprendizaje:
en el
•
Interés.
Motivación
•
Interacción.
Continúa actividad intelectual.
•
Desarrollo de la
iniciativa.
•
Aprendizaje a
partir de los errores
•
Mayor
comunicación entre profesores y alumnos
•
Aprendizaje
cooperativo.
•
Alto grado de
interdisciplinariedad.
•
Alfabetización
digital y audiovisual.
•
Desarrollo de
habilidades de búsqueda y selección de información.
•
Mejora de las
competencias de expresión y creatividad.
•
Fácil acceso a
mucha información de todo tipo.
•
Visualización de
simulaciones.
En
que fortalece el empleo de las TIC’S a los profesores…
en la
•
Fuente de
recursos educativos para la docencia, la orientación y la rehabilitación.
•
Individualización.
Tratamiento de la diversidad.
•
Facilidades para
la realización de agrupamientos.
•
Mayor contacto
con los estudiantes.
•
Liberan al
profesor de trabajos repetitivos.
•
Facilitan la
evaluación y control.
•
Actualización
profesional.
•
Constituyen un
buen medio de investigación didáctica en el aula.
•
Contactos con
otros profesores y centros.
Como
vemos la competencia también esta fortalecida por el conocimiento de las
tecnologías de la educación, hoy en día el docente no puede ni debe estar fuera
o excluido de las nuevas tecnologías, en estos tiempos nuestros alumnos manejan
muy bien las tecnologías de última generación y entre ellos mismos se crean
competencia y competitividad, es por eso que el docente debe involucrarse con
las nuevas tecnologías debido a que su imagen frente al alumno seria el de una
persona desactualizada lo cual traduzco como falta de competencia.
LA REGIONAL YTUSÃINGO
Del
ATENEO de LENGUA y CULTURA
GUARANI
PRESENTA
POWER POINT
EDUCATIVOS
En
LENGUA GUARANI
(Todos los trabajos fueron
realizados e ideados por el Prof. Jorge Román Gómez – El kunumi)
para la práctica de la Lengua
Guarani.
Podes bajar estos archivos
gratuitamente, esperamos te sean útiles en la enseñanza del guarani.
(si el
link no funciona pegalo en el buscador del Explorer)
Power
Point Educativos N° 01 - JAIKUAA GUARANI
Power
Point Educativos N° 02 - AMOHA’ANGA PETEĨ TOVA
Power
Point Educativos N° 03 – JAIPAPA POKÕI PEVE
Power
Point Educativos N° 04 – JAIKUAA GUARANI DISNEY NDIVE
Power
Point Educativos N° 05 – JAIPAPA GUARANÍME PA PEVE
Power
Point Educativos N° 06 – ARAVOPAPAHA HA ARAPOKÕINDY
Power
Point Educativos N° 07 – JASYKUÉRA HA ARYVOREKUÉRA
Power
Point Educativos N° 08 – KOKUE – MYMBARENDA
Power
Point Educativos N° 09 – JAIKUAA ÑANDE RETE
Power
Point Educativos N° 10 – ÑE’ ÊNGA
Power
Point Educativo N° 11
- TERO SUSTANTIVO 1ra parte
Power
Point Educativo N° 12
- TERO SUSTANTIVO 2 da. Parte -
Power
Point Educativo N° 13
– JAIKUAA ÑE’ÊNGUÉRA GUARANÍME
-
Power
Point Educativo N° 14
– ACHEGETY -
Power
Point Educativo N° 15
– AMBOHOVÁI KO’Ã PORANDU PYAHU
Power
Point Educativo N° 16
– Calendario 2012
guaraníme PYAHU
http://www.slideshare.net/KUNUMI/16-guarani-ee-regional-ytusaingo-calendario-militancia-guarani-2012
Power
Point Educativo N° 17– MÁVAPA 0ÑE’Ê PYAHU
Power
Point Educativo N°
18– TEMBIAPOKUÉRA PYAHU
Power Point Educativo N° 19– ÑE’ ÊJOAJU PYPEGUA PYAHU
Como se guardan los archivos power point (ppt) educativos en
lengua guarani
Cuando
bajamos un archivo power point puede estar bajo dos formato:
1- como presentación de diapositiva power point, que es generalmente el formato que recibimos en nuestro mail, aquellos que vienen con música, etc.
1- como presentación de diapositiva power point, que es generalmente el formato que recibimos en nuestro mail, aquellos que vienen con música, etc.
2- los
power point bajo formato ppt, que son aquellos que se abren y no comienzan
automáticamente.
Con
este formato están los power point educativos en lengua guarani, para poder
verlos y poder utilizarlos debemos hacer estos pasos:
Bajamos
el archivo a nuestra computadora
Una vez
que bajo, hacemos doble clic sobre el archivo para que se abra
Una vez
abierto, vamos al escritorio del programa que abrió el archivo y seleccionamos
guardar como, una vez que se abre, buscamos la ventana que dice: guardar como
tipo: y seleccionamos: Presentación con diapositiva de powerpoint.
Aceptamos y listo, el mismo archivo se guardo con el nuevo formato, tal cual
como nos llegan los power point por mail.
aguyje – gracias
Prof.
Jorge Román Gómez – El kunumi
Director
de la Regional Ytusaingo
Ateneo
de Lengua y Cultura Guarani
No hay comentarios:
Publicar un comentario